十夜茅檐宿冻云,商量送腊又迎春
出处:《元夕立春喜晴于是郡人久不出矣三首 其二》
宋 · 叶适
十夜茅檐宿冻云,商量送腊又迎春。
并将束苇熏天焰,回得阳和捧日轮。
并将束苇熏天焰,回得阳和捧日轮。
注释
十夜:连续十个夜晚。茅檐:简陋的茅草屋檐。
宿:过夜。
冻云:冰冷的乌云。
商量:计划。
送腊:迎接腊月。
迎春:迎接春天。
束苇:一捆芦苇。
熏天焰:高高的火焰。
阳和:温暖的阳光。
捧日轮:捧起太阳。
翻译
在十个寒冷的夜晚,我住在茅草屋檐下,看着冻结的乌云,计划着迎接腊月的到来,又即将迎来新春。我点燃了一束芦苇,火焰高照天空,仿佛要唤回温暖的阳光,如同捧起太阳的光芒。
鉴赏
这句诗描绘了初春时节,夜晚茅草屋檐积雪,人们正在计算时间,送别腊月迎接新春。束苇燃烧以熏香天空的云彩,回归时感受到了温暖的阳光,仿佛捧着太阳。诗中蕴含了对春天到来的喜悦和期待,也反映出人们对于久雨后的晴好天气的渴望。这首诗语言简洁优美,意境鲜明,充分体现了宋代诗人叶适的艺术风格。