谱牒推关右,风流出靖恭
出处:《送杨奉礼》
宋 · 苏轼
谱牒推关右,风流出靖恭。
时情任险陂,家法故雍容。
南去河千顷,馀惟酒一钟。
更谁哀老子,令得放疏慵。
时情任险陂,家法故雍容。
南去河千顷,馀惟酒一钟。
更谁哀老子,令得放疏慵。
拼音版原文
?
注释
谱牒:家族世系的历史记录。关右:古代地区名,大致指函谷关以西。
风流:风采风度,高尚的品质。
靖恭:恭敬谨慎。
时情:时势变化。
险陂:险恶不平的道路。
家法:家族传统和规矩。
雍容:宽宏大量,从容不迫。
南去:向南而去。
河千顷:广阔的河流。
酒一钟:一杯酒。
哀老子:怜悯老者。
疏慵:懒散,无所事事。
翻译
谱牒追溯到关右地区,风度源自清正谦恭。时局变化无常,家族规矩依然从容。
向南望去千里河川,剩下的只有杯中一壶酒。
又有谁能哀怜我这老者,让我得以放纵懒散。
鉴赏
这是一首送别诗,表达了对朋友离去的不舍和深厚的情谊。首句“谱牒推关右,风流出靖恭”中,“谱牒”指的是家谱或族谱,意指探求家族与世代的关系;“推关右”则是说要追溯到很远的地方去寻找这份关联;“风流”指的是文人雅士的气质和才情;“出靖恭”则表明这种才情源自古代贤人的品德。整句强调了诗人对于友谊深厚根源的追求。
“时情任险陂,家法故雍容”中,“时情”指的是时代的情感和气氛;“任险陂”表达了不惧艰难险阻之意;“家法”则是指家族的规矩或传统;“故雍容”则强调了这种传统是宽厚和温润的。整句表现了诗人在承担时代情感的同时,也保持着自己家族传统的宽厚态度。
“南去河千顷,馀惟酒一钟”中,“南去”指的是朋友即将南行离别;“河千顷”形容江河的辽阔;“馀惟”意味着剩下或独自思考;“酒一钟”则是诗人在送别之际,留下一杯酒作为对友谊的思念和纪念。整句表达了离别的无奈和孤独。
最后两句“更谁哀老子,令得放疏慵”,其中“更谁”问的是还有谁能理解诗人的心情;“哀老子”则是对朋友离去的悲伤之意;“令得”表达了一种希望或命令的语气;“放疏慵”则意味着能够放纵自己的心情,减轻内心的忧虑。整句流露出诗人渴望找到一个能理解自己的人,以此来缓解离别之痛。
这首诗通过对自然景物和家法传统的描绘,以及对友谊深情的表达,展现了诗人丰富的情感世界和高尚的品格。