小国学网>诗词大全>诗句大全>坐觉江流平,漶漫裂三股全文

坐觉江流平,漶漫裂三股

出处:《泊慈湖北岸
宋 · 陈造
坐觉江流平,漶漫裂三股
舟子告风横,因循宿中浦。
慈湖古戍近,犹复小江阻。
渔翁家苇间,蜗舍无邻伍。
把酒讯三老,此宁泊舟所。
谂我今昔异,解带无所苦。
向来探丸徒,白昼犹旁午。
一自尚书来,此辈凛刀俎。
江山亘千里,有屋皆外户。
似闻襄江道,衽席过行旅。
翳公旧威爱,平宁尚如许。
两地好经行,为官喜欲舞。
倒床鼻雷吼,梦破闻船鼓。
受欺堕姑息,迂儒彼何取。

拼音版原文

zuòjuéjiāngliúpínghuànmànlièsān

zhōugàofēnghéngyīnxún宿zhōng

shùjìnyóuxiǎojiāng

wēngjiāwěijiānshèlín

jiǔxùnsānlǎoníngzhōusuǒ

shěnjīnjiědàisuǒ

xiàngláitànwánbáizhòuyóupáng

shàngshūláibèilǐndāo

jiāngshāngènqiānyǒujiēwài

wénxiāngjiāngdàorènguòxíng

gōngjiùwēiàipíngníngshàng

liǎnghǎojīngxíngwèiguān

dǎochuángléihǒumèngwénchuán

shòuduò

注释

坐觉:坐下后的感觉。
漶漫:水流分散。
舟子:船夫。
因循:顺从,遵循常规。
慈湖:地名。
小江:较小的河流。
渔翁:打渔的老人。
蜗舍:简陋的小屋。
讯:询问。
宁:安宁。
探丸徒:古代传递消息的人。
尚书:古代官职名。
凛:恐惧,敬畏。
外户:敞开着的门。
衽席:指在路上休息或睡觉。
翳公:可能指某位官员。
经行:经过,行走。
舞:形容喜悦。
床:这里指睡床。
姑息:宽容,迁就。
迂儒:迂腐的读书人。

翻译

坐下感觉江水平静,水流分裂成三股。
船夫告知有横风,于是我们停泊在中等的水湾。
慈湖附近的古戍台近在眼前,小江依然阻碍行船。
渔翁的家隐藏在芦苇丛中,简陋的小屋没有邻居。
举杯询问三位长者,这里是否就是我长久停泊的地方。
他们告诉我今昔变化很大,解开衣带也不再觉得辛苦。
从前那些探丸取信的人,现在白天也忙得像中午一样。
自从尚书大人来了,这些人如同刀俎上的鱼肉。
广阔的江山绵延千里,许多房屋都门户敞开。
听说襄江路上,人们席地而卧,就像过客一样。
旧时的威望和爱护还在,如今的安宁仍然如此。
在这两地任职,为官的喜悦让我几乎要跳舞。
躺下后,鼻鼾如雷,却被船鼓声惊醒。
受到欺压却选择忍耐,这样的迂腐之徒能得到什么?

鉴赏

这首诗描绘了诗人陈造在慈湖北岸泊船的经历。首句“坐觉江流平”展现了江面平静的景象,然而接下来的“漶漫裂三股”则暗示了水流突然变得汹涌,舟子警告风浪横生,诗人被迫在中浦停留。慈湖古戍近在咫尺,小江却成为阻碍,渔翁的生活简朴,居处孤独。诗人与当地老人交谈,感叹时局变迁,昔日的不安与如今的安宁形成对比。

诗人提及“探丸徒”和“尚书来”,暗指社会动荡时期与和平时期的不同,以及权力带来的显著变化,连普通人家都受到保护,过往的行人如卧榻之侧的过客。诗人对当地官员的治理表示赞赏,认为他们带来了平宁,自己为官之地也变得适宜漫步。夜晚,诗人躺在床上,听到雷声和船鼓,梦境被打破,同时也反思自己的宽容态度。

最后两句,诗人自嘲为迂腐的儒者,对于受到的些许委屈,选择姑息,表达了对自身处境的理解和对官场生活的微妙感受。整首诗通过个人经历,寓言般地反映了时代的变迁和个人心境的转变。