满眼西风忆故庐,亲朋音问久相疏
出处:《见雁有怀》
宋末元初 · 黄庚
满眼西风忆故庐,亲朋音问久相疏。
年年江上无情雁,只带秋来不带书。
年年江上无情雁,只带秋来不带书。
注释
满眼:满目。西风:秋季的寒风。
忆:回忆。
故庐:故乡的老房子。
亲朋:亲戚朋友。
音问:消息问候。
久相疏:长时间没有联系。
年年:每年。
江上:江面上。
无情雁:不给人传递书信的大雁。
只带秋来:只带来秋天。
不带书:不带来书信。
翻译
满眼望去都是西风,让我想起了故乡的老屋。亲朋好友的音信已经很久没有了。
鉴赏
这首诗以"满眼西风"开篇,描绘出诗人身处异乡,眼前尽是萧瑟秋风,勾起了对故乡深深的思念。"忆故庐"三字表达了他对家乡的眷恋之情,而"亲朋音问久相疏"则透露出诗人与亲友联系稀少的孤寂。
接下来,诗人将视线投向了每年秋天飞过的"无情雁",它们年复一年地从江面掠过,带来了秋季的气息,却未能带来期盼中的书信。"只带秋来不带书"这一句,寓言性地表达了诗人对远方亲朋消息的渴望,以及对无法通过大雁传递问候的无奈和失落。
整首诗情感深沉,通过对自然景象的描绘,巧妙地寄托了诗人对故乡和亲人的思念之情,展现了宋末元初文人墨客常有的羁旅思乡之感。