说著长峰十日愁,夜来发处四更头
出处:《过长峰径遇雨遣闷十绝句 其一》
宋 · 杨万里
说著长峰十日愁,夜来发处四更头。
莫令炬火风吹黑,未说红纱绛蜡休。
莫令炬火风吹黑,未说红纱绛蜡休。
注释
说:讲述,提及。著:写,述说。
长峰:高耸的山峰。
十日愁:长时间的忧虑或思念。
夜来:夜晚。
发处:开始的地方。
四更头:深夜四点左右。
莫令:不要让。
炬火:火炬。
吹黑:被风吹灭。
红纱:红色的纱帐。
绛蜡:红色的蜡烛。
翻译
说着那遥远山峰的十日忧虑,夜晚来临正是四更时分。不要让风吹熄火炬的光芒,还没说到那红色纱帐和蜡烛。
鉴赏
这首诗描写了诗人在长峰山中,连续十日都处于愁绪之中。夜晚到了四更时分,这种愁绪更加深重。这两句通过对时间的刻画,表达了诗人的心境之沉重。
"莫令炬火风吹黑"一句,是在告诫自己或他人,千万不要让像炬火一样明亮的心志被风吹熄,让光明变得昏暗。这里的"炬火"象征着坚定的意志和明智的头脑,而"风"则是外界干扰和困境。
"未说红纱绛蜡休"一句,表达的是虽然红色的丝线(或丝绸)尚未用来绑缚蜡烛,但蜡烛的燃烧并未停止。这里的"红纱"象征着温暖和柔软,而"绛蜡"则是对蜡烛的形容词,代表着坚持和不懈怠。整句话意在强调,无论外界如何变化,都要保持内心的光明和坚持。
诗人通过这两句,传达了自己面对困境时坚守初衷、不屈不挠的精神状态。这首诗语言简练,意象丰富,是一首抒发胸臆、表达坚毅志向的小品。