舍我遽轻千里别,祝君惟有一分宽
出处:《送罗季能赴江陵幕 其三》
宋 · 李曾伯
幕底从游数月间,孤灯冻酒饱相欢。
平生得此于人寡,举世如斯知己难。
舍我遽轻千里别,祝君惟有一分宽。
杨花正怯春归去,忍向南关送客看。
平生得此于人寡,举世如斯知己难。
舍我遽轻千里别,祝君惟有一分宽。
杨花正怯春归去,忍向南关送客看。
注释
幕底:暗中,私下。从游:相伴游玩。
孤灯:独自一人使用的灯火。
冻酒:寒冷天气中的酒。
饱相欢:尽情欢乐。
平生:一生。
得此:拥有这样的。
于人寡:对人来说很少见。
举世:全世界。
知己:知心朋友。
舍我:离开我。
遽:突然。
轻:轻易。
别:离别。
祝君:祝愿你。
一分宽:一丝宽慰。
杨花:柳絮。
怯:害怕。
春归去:春天离去。
忍:忍心。
南关:城南的关卡。
送客:送别客人。
翻译
在幕布下与你相伴数月,孤灯下我们对饮,心中充满欢乐。一生中能有这样的情谊实属罕见,世间能觅知音如此之难。
离开我后你即将启程千里,希望你的心能稍微宽慰一些。
柳絮害怕春天离去,我却忍心在南关为你送行。
鉴赏
这首诗描绘了一种深沉的友情和对友人的不舍。开篇“幕底从游数月间,孤灯冻酒饱相欢”表达了诗人与罗季能在一起度过了几个月的时光,虽然环境单调,但通过共饮冷酒,他们的心灵得到了温暖和满足。
接下来的“平生得此于人寡,举世如斯知己难”则透露出诗人对于这样真挚友情的珍视,因为在这个世界上能有这样的知心朋友实属不易。
“舍我遽轻千里别,祝君惟有一分宽”表达了诗人面对即将到来的分别时的心境,把自己的感受置之度外,只希望罗季能能够平安无忧,即便是离别,也愿他有一份宽慰。
最后“杨花正怯春归去,忍向南关送客看”则是诗人在春天的景象中,看到柳絮飞舞,不禁感慨万千,他强忍着心中的不舍,走到了南城门为罗季能送别。
整首诗通过对环境、心理和自然景物的描绘,展现了诗人深厚的情感和对友情的珍贵。