小国学网>诗词大全>诗句大全>我生在翁后,鹤化无留骖全文

我生在翁后,鹤化无留骖

宋 · 项安世
堂堂傃轩翁,学古无不探。
诂训尊六经,文章妙瞿昙。
大儿号今是,思若春波涵。
最长作千百,时用经训参。
犹子号巢室,清甚寒泉甘。
尤善赋五七,每于禅悦耽。
各得一翁体,与翁名字三。
我生在翁后,鹤化无留骖
今是亦已往,龙亡空故潭。
犹能及巢室,朝暮闻其谈。
结交尽前辈,旧事多所谙。
五斗驱我行,归来哭空龛。
故园但乔木,后生谁指南。
今年四月尾,暑气如焚惔。
慇勤小巢室,浩荡倾籯甔。
并持三箧来,为饱千里婪。
倒海见珠玳,连山阅楩楠。
敛衽不知热,醉心常自酣。
门前日熇熇,门内风毵毵。
清晨送书去,过午忽不堪。
始悟岁方燠,雩祈遍精蓝。
谁能写此书,长使雨我庵。

拼音版原文

tángtángxuānwēngxuétàn

xùnzūnliùjīngwénzhāngmiàotán

érhàojīnshìruòchūnhán

zuìchángzuòqiānbǎishíyòngjīngxùncān

yóuhàocháoshìqīngshènhánquángān

yóushànměixiángyuèyuè

wēngwēngmíngsān

shēngzàiwēnghòuhuàliúcān

jīnshìwǎnglóngwángkōngtán

yóunéngcháoshìcháowéntán

jiéjiāojìnqiánbèijiùshìduōsuǒān

dòuxíngguīláikōngkān

yuándànqiáohòushēngshuízhǐnán

jīnniánwěishǔféndàn

yīnqínxiǎocháoshìhàodàngqīngyíngdān

bìngchísānqièláiwèibǎoqiānlán

dǎohǎijiànzhūdàiliánshānyuègěngnán

liǎnrènzhīzuìxīnchánghān

ménqiánménnèifēng毿sān毿sān

qīngchénsòngshūguòkān

shǐsuìfāngbiànjīnglán

shuínéngxiěshūcháng使shǐān

注释

堂堂:形容人的威严或盛大。
傃:向,朝着。
诂训:对古文的解释和训诂。
六经:古代儒家的六部经典:《诗》《书》《礼》《易》《乐》《春秋》。
瞿昙:佛教创始人释迦牟尼的名字,此处比喻文章的高妙。
号今是:号称当今才子。
寒泉甘:形容清冷而甘甜,比喻清雅。
禅悦:佛教修行中的喜悦心境。
敛衽:整理衣襟,表示恭敬。
熇熇:形容阳光强烈。
毵毵:形容微风吹拂的样子。

翻译

堂堂的老先生,对古学深入探究。
他尊崇六经的训诂,文章技艺高超如佛陀讲经。
大儿子才华出众,思维敏捷如春水包容万物。
他的文章洋洋洒洒,时常融入经典的训诫。
次子号称为巢室,清雅如同甘甜的寒泉。
尤其擅长写五言或七言诗,沉浸于禅悦之中。
他们各有老先生的风范,名字都与他相关。
我生于老先生之后,他仙逝后无人留下陪伴。
如今大儿子也已离去,只留下空荡荡的潭水。
还能听到巢室的教诲,早晚聆听他的言语。
结交的都是前辈,旧事了如指掌。
生活困苦,被迫离家,归来时只剩空屋。
故乡只剩下老树,后辈无人指引。
今年四月底,酷暑难耐。
巢室殷勤招待,慷慨解囊。
他们带着满满的书籍,只为满足饥渴的求知欲。
书中尽是珍贵的知识,如大海捞珠、高山寻材。
尽管天气炎热,他们却沉浸在知识的海洋中忘我。
门外烈日炎炎,室内微风习习。
清晨送去书卷,午后却难以承受酷暑。
这才明白,正值盛夏,人们纷纷向神灵祈雨。
谁能写下这夏日的热烈,让雨水滋润我的小屋。

鉴赏

这首诗是宋代诗人项安世对好友查元吉借给他的三部著作——傃轩翁的《今是》、《斋》和《巢室》的感怀之作。诗中赞扬了查元吉的学问深厚,对古代经典深入探究,文章技巧高超,且其子女也继承了其学识和才情。诗人感叹自己生于查氏之后,虽无法亲身聆听教诲,但还能从查元吉的儿子那里得到教益,感受到他们的学问之深。

诗中提到查元吉的子孙们各有特色,其中巢室尤其擅长五言七言诗,常沉浸于禅悦之中。诗人感慨自己与这些前辈交往,虽然查元吉已经离世,但他们的学问和精神仍然影响着他。他还表达了对后辈缺乏指引的忧虑,以及对查元吉借书行为的感激,因为这些书籍如同明珠瑰宝,让他在酷暑中也能感受到清凉和满足。

最后,诗人描述了读书时的情景,尽管天气炎热,但沉浸在书中却忘却了炎热,门前烈日炎炎,门内却书香满溢。他清晨借书离去,午后却因书中的内容而感到难以自拔,意识到这是祈雨的时节,希望能有人将这份学问传承下去,为他的居所带来雨水。

整首诗以借书为线索,展现了作者对学问的敬仰,对师承的追忆,以及对知识传播的期待,情感真挚,语言优美。