亦有西来意,相逢欲语难
出处:《回回僧》
宋 · 陈某
秋风响耳环,古怪聚人看。
赤脚行霜地,腥身礼月坛。
儋斋犹买肉,挂帛不遮寒。
亦有西来意,相逢欲语难。
赤脚行霜地,腥身礼月坛。
儋斋犹买肉,挂帛不遮寒。
亦有西来意,相逢欲语难。
拼音版原文
注释
秋风:指秋季的凉风。耳环:可能指佩戴的饰品,在风中发出声响。
赤脚:形容没有穿鞋,脚部直接接触地面。
腥身:可能指身上有某种气味,可能是祭祀或劳动后产生的。
儋斋:可能是作者的居所或书房。
挂帛:可能指衣物,帛为古代的丝织品。
西来意:可能指远方的思想、信息或客人。
相逢欲语难:想要交流却感到困难,可能是因为情感或环境的阻碍。
翻译
秋风吹过,耳环作响,引得人们好奇围观。光着脚走在结霜的地面上,身上带着腥味,向月亮神坛行礼。
在儋斋(可能指作者居所)还买了肉,但衣衫单薄无法抵挡寒冷。
我也有来自西方的想法,想与你交谈,却又难以启齿。
鉴赏
这首诗描绘的是一个独特的场景,以回回僧(伊斯兰教在中国的信徒)为题材。"秋风响耳环"形象地写出了僧人在秋风中行走,耳环随风作响的情景,可能暗示其异域风情。"古怪聚人看"则写出他们的奇特装扮或行为吸引了众人的目光。
"赤脚行霜地,腥身礼月坛"描绘了僧人不顾寒冷,赤足在霜冻的土地上行进,虔诚地在月坛进行礼拜,展现了他们对宗教的执着和艰苦的生活状态。"儋斋犹买肉,挂帛不遮寒"进一步揭示了他们的生活条件艰苦,即使在简陋的儋斋(可能指小屋或斋堂)里,也仅能买到少许肉类充饥,衣物单薄无法御寒。
最后两句"亦有西来意,相逢欲语难"表达了诗人对他们来自西方的文化背景的好奇,以及想要与他们交流却又因文化差异而感到难以启齿的情感。整体来看,这首诗通过细节刻画,展现了回回僧的独特生活状态和文化交融的复杂情感。