宝势岚光秀,浓春物景鲜
出处:《陈生游金山兼简世昌师》
宋 · 胡宿
宝势岚光秀,浓春物景鲜。
飞峰凌巨浸,精构起中天。
鸟畏云涛险,僧安石室禅。
贯花应作偈,望月定陈篇。
不为青霄桂,同裁白社莲。
羡君飘鹄舫,独自号神仙。
飞峰凌巨浸,精构起中天。
鸟畏云涛险,僧安石室禅。
贯花应作偈,望月定陈篇。
不为青霄桂,同裁白社莲。
羡君飘鹄舫,独自号神仙。
拼音版原文
注释
宝势:山势峻峭。岚光:山间的雾气和光泽。
浓春:春天的浓烈。
物景:景色。
飞峰:高耸的山峰。
凌:插入。
巨浸:巨大的水域。
精构:精致的建筑。
起中天:矗立在半空中。
鸟畏:鸟儿畏惧。
云涛险:云海的险恶。
僧安:僧人安然。
石室禅:石室中的禅修。
贯花:穿行花丛。
应作:或许会。
偈:佛教中的短诗。
望月:望着月亮。
陈篇:构思文章。
青霄桂:青云直上的桂花象征高位。
白社莲:洁白的莲花象征纯洁。
飘鹄舫:飘逸的船。
号神仙:自比神仙。
翻译
山势峻峭,岚光秀美,春天景色格外鲜明。高耸的山峰直插巨大的水域,精致的建筑屹立在半空中。
鸟儿畏惧云海的险恶,僧人安然于石室中的禅修。
穿行花丛,或许会吟出一首偈语,望着明月,定会构思佳篇。
我不求青云直上的桂花,只愿如你般编织洁白的莲花故事。
羡慕你乘着飘逸的船,独自享受神仙般的逍遥。
鉴赏
这首诗描绘了金山的壮丽景色和诗人对友人陈生的赞美。首句"宝势岚光秀",以瑰丽的山势和缭绕的岚光展现金山的雄奇之美。"浓春物景鲜"则点出时令,春天的气息让万物显得生机盎然。
"飞峰凌巨浸"描绘山峰直插江面的景象,"精构起中天"则赞美了建筑的巧妙设计,仿佛直入云端。接下来的"鸟畏云涛险,僧安石室禅",通过鸟儿畏惧云海的险峻和僧人安然于石室静修,展现了环境的宁静与神秘。
诗人想象陈生如僧侣般在花间诵经,或在月下创作,"贯花应作偈,望月定陈篇",表达了他对友人才情的期待。"不为青霄桂,同裁白社莲",意指陈生不追求世俗的荣华,而是如同白莲般高洁,令人敬仰。
最后两句"羡君飘鹄舫,独自号神仙",诗人表达了自己的羡慕之情,称赞陈生的生活状态如同仙人般逍遥自在,驾着轻舟在江上飘荡,令人向往。
整首诗语言优美,意境深远,既描绘了金山的自然风光,又寓含了对友人的赞美和对超凡生活的向往。