小国学网>诗词大全>诗句大全>桐乡曾作令,使者复乘车全文

桐乡曾作令,使者复乘车

桐乡曾作令,使者复乘车
风俗因子厚,溪山要我居。
此声闻旧矣,今日见归欤。
祇恐功名事,毋庸遽舍诸。

翻译

我曾在桐乡担任县令,如今使者又驾车来接我。
这里的风俗因我的治理而淳厚,山水之间似乎在邀请我居住。
这熟悉的溪山之声早已听过,今日归来,是否真的要定居于此。
我只担心功名之事,不要急于放弃这一切。

注释

桐乡:地名,指桐乡县。
令:县令,古代地方官职。
使者:朝廷或上级派来的官员。
乘车:乘坐车辆出行。
因子:因为我的原因。
厚:深厚,淳朴。
溪山:河流和山川。
要我居:好像在召唤我居住。
旧矣:早已熟悉。
归欤:归来,回去。
祇恐:只怕。
功名事:追求功名的事。
遽舍:急忙舍弃。

鉴赏

这首诗是宋代诗人赵蕃所作,题为《投介庵先生并寄庐陵周侍郎四首(其三)》。诗中表达了诗人对桐乡的深厚感情和对归隐生活的向往。首句“桐乡曾作令”回忆了诗人曾经在桐乡任职的经历,次句“使者复乘车”暗示了他如今的身份变化,可能已经离开了官场。第三句“风俗因子厚”赞扬了桐乡淳朴的民风,第四句“溪山要我居”则流露出诗人对自然山水的热爱和对隐居生活的渴望。

后两句“此声闻旧矣,今日见归欤”表达了诗人对过去生活的怀念和对回归田园的期待,而“祇恐功名事,毋庸遽舍诸”则透露出一丝忧虑,担心自己对功名之事仍有牵挂,不敢轻易放弃。整首诗情感真挚,寓含着诗人对仕途与隐逸之间选择的微妙心境。

诗句欣赏