尚怯东风寒料峭,已闻好鸟语丁宁
出处:《田间閒步》
宋 · 王炎
春光挽我出柴扃,道上陈根换短青。
尚怯东风寒料峭,已闻好鸟语丁宁。
尚怯东风寒料峭,已闻好鸟语丁宁。
注释
春光:春天的阳光。挽:拉。
柴扃:柴门。
道上:道路上。
陈根:枯草。
换:更换。
短青:新绿。
怯:害怕。
东风:春风。
寒料峭:寒冷且微微刺骨。
好鸟:美丽的鸟儿。
语丁宁:鸣叫得婉转。
翻译
春天的阳光拉我走出柴门道路上枯草换上了新绿
鉴赏
这首诗描绘了春天的景象,诗人被春光引出家门,踏上了田间的小道。小道上散落着陈年的枯根,与此同时,新鲜的青草却在悄然萌发,这是生命力与自然更新换代的生动写照。
"尚怯东风寒料峭"一句,则表达了春初时节,虽然大地回暖,但东风仍带有寒意,显示出春天的温度变化和气候特点。同时,这里的“料峭”也传递了一种微妙的情感,即诗人对于春日尚存的冷意有一种敏锐的感受。
最后,“已闻好鸟语丁宁”则是对初春景象中鸟鸣之美的描绘。“丁宁”形容鸟鸣的声音清晰可辨,显示出诗人对于自然界细微声音的欣赏和捕捉。这也反映了诗人内心的喜悦与平静。
整首诗通过对春天景象、气候特征以及生灵之声的描写,展现了一幅生机勃勃又不失清新脱俗的田间春日图。诗人以细腻的情感和敏锐的观察,将自然界的转换与个人情感的共鸣融合在一起,创造出一片宁静而深远的艺术境界。