一幅生绡一段春,乡心真似转车轮
出处:《题吴兰雪《新田十忆图》》
清 · 汪宜秋
一幅生绡一段春,乡心真似转车轮。
宵深便有梦归去,也恐难分十处身。
宵深便有梦归去,也恐难分十处身。
注释
一幅:一幅画或一张纸。生绡:未漂煮过的细薄丝绸,常用来指代画卷。
一段春:春天的景象或感觉。
乡心:思乡之情。
转车轮:比喻思乡之情不断循环往复。
宵深:深夜。
梦归去:在梦中回到故乡。
也恐:恐怕。
难分:难以分辨或分开。
十处身:形容人分散在多地,此处可能指梦中家乡与现实中的自己。
翻译
一幅画卷中蕴含着春天的气息,思乡之情就像旋转的车轮般无法停歇。
鉴赏
这首清代诗人汪宜秋的《题吴兰雪《新田十忆图》(其一)》描绘了一幅生动的画面:如同一段春天的画卷,诗人的心思随着画面的流转而转动,如同车轮般难以停歇。夜晚深沉,诗人梦境中渴望回到故乡,然而现实中的他却身在异乡,担心自己分身乏术,难以同时体验十个不同的故乡场景。诗中表达了诗人对家乡深深的思念和内心的矛盾之情,以细腻的笔触展现了游子的乡愁。