空遗楚俗千古哀,沈菰鼓鹢喧江涘
出处:《次韵梁广文重午吊古 其一》
宋 · 陈造
去年重午饮酒归,赓歌酬酢无俗子。
今年重午约同饮,更向诗人阅诗史。
平生玩物游戏尔,把酒孰知情所寄。
交朋径略形体中,嗜好本非杯勺里。
自昔骚人吟九辩,亦知令尹安三已。
宗英分严君恩重,一身摧折财稊米。
空遗楚俗千古哀,沈菰鼓鹢喧江涘。
属世休明偕五细,尚论取友吾谢此。
但制荷裳扈明月,无复凄风起蘋芷。
明日菖盘荐急觞,容我客间先坐寐。
君来何止四者并,九室之春贱如水。
今年重午约同饮,更向诗人阅诗史。
平生玩物游戏尔,把酒孰知情所寄。
交朋径略形体中,嗜好本非杯勺里。
自昔骚人吟九辩,亦知令尹安三已。
宗英分严君恩重,一身摧折财稊米。
空遗楚俗千古哀,沈菰鼓鹢喧江涘。
属世休明偕五细,尚论取友吾谢此。
但制荷裳扈明月,无复凄风起蘋芷。
明日菖盘荐急觞,容我客间先坐寐。
君来何止四者并,九室之春贱如水。
注释
去年:指代上一年的端午节。赓歌:应和歌唱。
俗子:指平凡的人。
今年:指当前的端午节。
阅诗史:研读诗歌历史。
玩物:玩赏事物。
情所寄:情感寄托。
交朋:结交朋友。
嗜好:爱好。
骚人:古代文人。
令尹:楚国的宰相。
宗英:可能指受恩深重的人物。
摧折:受挫。
楚俗:楚地风俗。
哀:哀伤。
属世:世间。
五细:五种美德。
荷裳:以荷叶制成的衣服。
凄风:寒冷的风。
菖盘:菖蒲做的盘子。
坐寐:坐着打盹。
九室之春:形容数量多。
贱如水:轻贱如同流水。
翻译
去年端午节饮酒归来,应酬的都是不凡之人。今年端午相约共饮,还要向诗人研读诗史。
一生中我只把玩事物,饮酒时哪知情感寄托。
结交朋友直率坦诚,真正的爱好不在杯盏之间。
自古文人吟咏九辩,也知令尹如何安定国家。
宗英受恩深重,却因小事受挫如同微尘。
空留下楚地风俗的千年哀伤,沉香鼓动舟楫在江边喧闹。
世间清明与五种美德同行,我拒绝这种交友方式。
只愿穿着荷衣追随明月,不再有凄风在蘋芷间起舞。
明日菖蒲盘上献上急酒,让我在客人中先小憩。
你来访不仅仅是这四样,九室之春轻贱如流水。
鉴赏
这首诗是宋代诗人陈造的《次韵梁广文重午吊古(其一)》,主要通过端午节饮酒和吊古的场景,表达了诗人对历史人物的感慨以及对友情的珍视。首句“去年重午饮酒归”回忆了去年端午节与朋友畅饮的情景,接着“今年重午约同饮”表明今年的聚会依然延续了这一传统。诗人强调了饮酒并非生活的全部,“把酒孰知情所寄”,暗示了他们借酒寄托情感。
“交朋径略形体中,嗜好本非杯勺里”揭示了诗人交友不拘小节,志趣相投的重要性。诗人引用屈原的典故,“自昔骚人吟九辩,亦知令尹安三已”,表达对高尚人格的敬仰,同时也暗含对现实社会中某些人的批判。诗人感叹像宗英这样的忠臣遭遇不幸,“一身摧折财稊米”,而楚俗的哀伤和历史的沉痛仍在。
最后,诗人表达了对清明盛世的期盼,“属世休明偕五细”,并表示自己更愿意在明月之下制作荷裳,而非沉溺于凄风中的哀愁。端午节的习俗——菖盘荐酒,诗人期待着与友人共饮,甚至提前想象自己在席间的状态。“君来何止四者并,九室之春贱如水”则以夸张的手法,表达了对友情深厚和珍贵的赞美。
总的来说,这首诗融合了节日风俗、历史典故和个人情感,展现了诗人深厚的历史文化底蕴和对友情的深情厚谊。