冥冥细雨绿阴齐,湛湛长江客去时
出处:《送清隐纯老住池阳杉山》
宋 · 曹勋
冥冥细雨绿阴齐,湛湛长江客去时。
剔起眉毛欣应供,横担楖栗看来期。
剔起眉毛欣应供,横担楖栗看来期。
拼音版原文
注释
冥冥:形容阴暗或深远的样子。细雨:小而密的雨。
绿阴:绿色的树荫。
湛湛:形容水清或天蓝。
长江:中国的最大河流。
客去:旅客离开。
剔起:抬起或挑起。
眉毛:人脸上的两条毛发形成的线条。
欣应供:愉快地接受供应或服务。
横担:横放的担子或扁担。
楖栗:一种硬壳果实,古人常用来做禅杖。
看来期:期待着未来的事情。
翻译
阴雨连绵,绿意盎然,长江上空一片宁静当旅客乘船离去,江面显得格外清澈
鉴赏
这首诗描绘的是一个送别场景,诗人曹勋在细雨蒙蒙中目送友人清隐纯老离开,长江水色深湛,显得尤为寂寥。"冥冥细雨绿阴齐"一句,通过细腻的环境描写,渲染出离别的忧郁氛围,雨丝与翠绿的树阴交织,形成一幅凄美的画面。
"湛湛长江客去时"进一步强调了友人的离去,"湛湛"二字形容江水深邃,寓言友情的深厚和长久。诗人以长江之水象征着友人的行程,表达了对友人远行的深深挂念。
"剔起眉毛欣应供"一句,诗人想象自己在清静的生活中,期待着友人的归来,即使生活简朴,也能因友人的消息而欢欣鼓舞。"剔起眉毛"的动作,生动地表现出诗人对友人的思念之情。
最后,"横担楖栗看来期"中的"横担楖栗"可能是指农事或修行生活的器具,"看来期"则预示着诗人期待与友人再次相聚的未来时刻。整首诗情感真挚,寓情于景,展现了诗人对友情的珍视和对友人深深的祝福。