蔡岭桑麻地,曹家桃李庄
出处:《天台曹园》
宋 · 高翥
蔡岭桑麻地,曹家桃李庄。
溪流春水滑,梅度晚风香。
竹屋解留客,笋舆休俶装。
平生看花法,不学蜜蜂忙。
溪流春水滑,梅度晚风香。
竹屋解留客,笋舆休俶装。
平生看花法,不学蜜蜂忙。
拼音版原文
注释
蔡岭:地名,可能指代某个具体的山岭。桑麻:桑树和麻,古代常见的农作物。
曹家:姓氏,这里指曹姓人家。
桃李:桃树和李树,常用来比喻培养的后辈。
溪流:小河或流水。
春水滑:形容春水清澈且流动顺畅。
梅度:梅花随风飘过。
晚风香:傍晚时分的风带着梅花的香气。
竹屋:用竹子建造的房屋。
笋舆:用竹笋制成的交通工具。
休俶装:不必匆忙整理行装。
看花法:欣赏花的方式。
蜜蜂忙:蜜蜂忙碌采蜜的形象。
翻译
蔡岭下是种满桑麻的土地,曹家村庄周围则是桃李成林。春天的溪流水面如镜,晚风中飘来梅花的香气。
竹屋里热情挽留客人,不必急急忙忙准备出行。
我一生欣赏花儿的方法,从不学蜜蜂那样忙碌不停。
鉴赏
这首诗描绘了蔡岭地区田园风光的宁静与祥和,曹家村庄以桃花李花闻名,春水潺潺,梅香四溢。竹屋温馨,主人好客,邀请客人无需匆忙。诗人表达了自己的人生态度,主张欣赏花开花落的闲适,不似蜜蜂般忙碌。整体上,这是一首赞美乡村生活与自然之美的田园诗,体现了宋代文人士大夫对于简静生活的向往。