小国学网>诗词大全>诗句大全>堤下人家喧笑语,高揭青帘椎瓦鼓全文

堤下人家喧笑语,高揭青帘椎瓦鼓

出处:《堤下
宋 · 孔武仲
堤下人家喧笑语,高揭青帘椎瓦鼓
黄流滚滚经檐甍,一任征夫作船苦。
绿榆覆水平如杯,前湾旋放水头来。
深如怒虎著船底,玉石磊砢相喧豗。
黄河虽断隋渠急,舟楫舒迟行旋涩。
独上平堤望远天,衣裘已畏西风入。

拼音版原文

xiàrénjiāxuānxiàogāojiēqīngliánzhuī

huángliúgǔngǔnjīngyánméngrènzhēngzuòchuán

绿shuǐpíngbēiqiánwānxuánfàngshuǐtóulái

shēnzhùchuánshílěiluǒxiāngxuānhuī

huángsuīduànsuízhōushūchíxíngxuán

shàngpíngwàngyuǎntiānqiúwèi西fēng

注释

堤下人家:河边的人家。
喧笑语:笑声和谈话声。
青帘:青色的帘子。
椎瓦鼓:敲打瓦片的鼓声。
檐甍:屋檐和屋顶。
征夫:行人,指划船者。
绿榆:绿色的榆树。
旋放:旋转释放。
深如怒虎:水流湍急如虎。
磊砢:形容石头杂乱堆积。
隋渠:隋朝修建的运河。
舒迟:缓慢。
衣裘:衣物。
畏:害怕。
西风:秋风。

翻译

河边人家笑声语声不断,高高挑起的青色帘幕后传来打瓦鼓的声音。
黄色的河水汹涌而过,冲刷着屋檐和屋顶,让行人辛苦地划船前行。
绿色的榆树倒映在平静如镜的水面,水流从前方湾处旋转而来。
水流湍急如愤怒的猛虎,撞击船底,发出玉石相撞的轰鸣声。
尽管黄河已经改道,隋朝修建的运河依然水流急促,船只行驶缓慢且困难。
独自登上平坦的河堤远眺蓝天,我已感觉到西风吹来的寒意穿透衣物。

鉴赏

这首诗描绘了一幅生动的乡村风光图景,诗人通过对视觉与听觉细节的刻画,展现了堤下人家的热闹和河边劳作的情形。开篇“堤下人家喧笑语”立即拉近了读者与画面的距离,让人仿佛能听到那欢快的人声和生活的气息。

“高揭青帘椎瓦鼓”一句,通过对窗前悬挂的绿色竹帘、屋顶上的瓦片以及敲击它们的声音,传递出一种清新而又充满活力的感觉。紧接着,“黄流滚滚经檐甍,一任征夫作船苦”表现了黄河水势汹涌,征人在此辛勤劳作的情景,既展示了自然界的力量,也折射出了人民的艰辛与不懈努力。

“绿榆覆水平如杯,前湾旋放水头来”中,“绿榆”可能指的是树木葱郁或是草地茵茵,这里用以比喻河水的平静和深邃,而“前湾旋放水头来”则描绘了水流在岸边缓缓转弯,水势的柔美与自然。

“深如怒虎著船底,玉石磊砢相喧豗”一句,以猛虎比喻河水的深邃和力量,同时通过对玉石声响的描写,增强了画面的立体感和动态美。

随后,“黄河虽断隋渠急,舟楫舒迟行旋涩”中,对黄河的特性及其流速变化做出了生动描述,同时也反映出船只在其中航行的不易。

最后,“独上平堤望远天,衣裘已畏西风入”表达了诗人独自登上平坦的堤岸,对着辽阔的天空进行遥望之情,同时也感受到了秋季西风的凉意,这不仅是对景物的描写,更是对内心世界的一种抒发。

这首诗通过多个层面展示了诗人对自然美与生活情趣的深刻感悟和细腻描绘,读之让人仿佛置身其中,感受到一份生机勃勃的生活气息。