小国学网>诗词大全>诗句大全>独卧时易晚,离群情更伤全文

独卧时易晚,离群情更伤

出处:《秋山寄陈谠言
唐 · 王昌龄
岩间寒事早,众山木已黄。
北风何萧萧,兹夕露为霜。
感激未能寐,中宵时慨慷。
黄虫初悲鸣,玄鸟去我梁。
独卧时易晚,离群情更伤
思君若不及,鸿雁今南翔。

拼音版原文

yánjiānhánshìzǎozhòngshānhuáng

běifēngxiāoxiāowèishuāng

gǎnwèinéngmèizhōngxiāoshíkǎikāng

huángchóngchūbēimíngxuánniǎoliáng

shíwǎnqúnqínggèngshāng

jūnruò鸿hóngyànjīnnánxiáng

注释

岩间:山岩之中。
寒事:寒冷的季节。
众山:众多的山。
木已黄:树木已经变黄,指秋天景象。
北风:从北方吹来的风。
何萧萧:多么凄凉的声音。
兹夕:这个夜晚。
露为霜:露水因为寒冷而凝结成霜。
感激:内心充满感激或其他强烈情绪,这里可能指因景生情。
未能寐:不能入睡。
中宵:半夜。
时慨慷:时常有慷慨激昂的情绪。
黄虫:指秋天的昆虫,因其叫声而得名。
初悲鸣:开始发出悲伤的叫声。
玄鸟:古代常指燕子,这里也是。
去我梁:离开我的房梁,表示离开家园。
独卧:独自躺着。
时易晚:时间容易变得很晚,感觉夜晚漫长。
离群:离开群体,这里指孤独。
情更伤:情感上更加悲伤。
思君:思念你。
若不及:如果赶不上,比喻无法传达的思念。
鸿雁:大雁,常用来象征书信或远行。
今南翔:现在正向南方飞翔。

翻译

山岩间的寒冷来得早,众多山上的树木已经变黄。
北风吹得多么凄凉,这个夜晚露水凝结成霜。
心中充满感激难以入睡,半夜时分感慨激昂。
秋虫开始悲伤地啼叫,燕子也离开了我的屋梁。
独自躺着天色易晚,离开群体更感悲伤。
如果我对你的思念赶不上,大雁如今正向南飞翔。

鉴赏

这首诗描绘了一个深秋的景象和诗人孤独、思念之情。开篇“岩间寒事早,众山木已黄”迅速勾勒出秋天的萧瑟气氛,山林中的树木已经变黄,显得分外寂寞。紧接着,“北风何萧萧,兹夕露为霜”进一步渲染了秋夜的寒冷和凄清,北风呼啸而过,将晚上的露水都结成了霜。

诗人在这样的环境中难以入睡,心情也随之变得沉重,“感激未能寐,中宵时慨慷”。这里的“感激”指的是内心的忧伤和不平,而“慨慷”则是形容深夜中的寂寞与思念。诗人进一步写道:“黄虫初悲鸣,玄鸟去我梁”,在秋天,昆虫开始发出悲凉的鸣叫声,黑色的鸟儿也离开了诗人的屋梁,这些细节都加深了诗中的凄凉之感。

“独卧时易晚,离群情更伤”表达了诗人孤身一人的寂寞和离群索居的哀愁。最后,“思君若不及,鸿雁今南翔”,诗人对远方亲友的思念如同难以企及的鸿鹄之飞,而现在正是大雁南迁的季节,这更加深了诗人的孤独感和对亲人的思念。

总体来说,这首诗通过对秋天景物的细腻描绘,表达了诗人内心的寂寞与对远方亲友的深切思念。