小国学网>诗词大全>宇文叔介逆妇归过通义为置酒远景楼饯之赏析

宇文叔介逆妇归过通义为置酒远景楼饯之

宋 · 晁公溯
夜雨洗绿野,平池磨青铜。
共登百尺楼,遂享万里风。
远自木末来,大音中笙镛。
盛夏安得此,正是飞廉慵。
为我解炎蒸,举觞谢天公。
君行亦快哉,轻舟疾归鸿。
闺中当更喜,新凉入房栊。
可赓白头吟,写之以丝桐。

拼音版原文

绿píngchíqīngtóng

gòngdēngbǎichǐlóusuìxiǎngwànfēng

yuǎnláiyīnzhōngshēngyōng

shèngxiàānzhèngshìfēiliányōng

wèijiěyánzhēngshāngxiètiāngōng

jūnxíngkuàizāiqīngzhōuguī鸿hóng

guīzhōngdānggèngxīnliángfánglóng

gēngbáitóuyínxiězhītóng

注释

夜雨:夜晚的雨水。
洗:清洗。
绿野:绿色的田野。
青铜:泛指金属光泽。
百尺楼:高大的楼阁。
万里风:广阔的风。
木末:树梢。
大音:宏大声音。
笙镛:古代大型乐器。
飞廉:古代神话中的风神。
炎蒸:酷热。
举觞:举起酒杯。
天公:自然或天地。
轻舟:比喻快速的行动。
闺中:内室,女子居住的地方。
新凉:初来的凉爽。
房栊:房屋的门窗。
白头吟:古诗题目,表达爱情或哀愁。
丝桐:丝弦和梧桐,常指琴。

翻译

夜间的雨水洗净了绿色的原野,平静的池塘映照出青铜色的月光。
我们一同登上那百尺高楼,享受着万里清风的吹拂。
这声音从树梢传来,如同宏大乐器笙镛的共鸣。
在炎热的盛夏,怎能寻得这样的清凉?飞廉似乎也懒于飞翔。
为了驱散炎热,我举杯向天地致谢。
你的出行也正惬意,如轻舟般迅速,像归雁一样自由。
家中的女子想必会更加欢喜,新来的凉意透进门窗。
这清凉的时刻,足以回应白头吟的诗篇,就让丝桐琴声记录下来吧。

鉴赏

这首诗描绘了一幅雨后清新的田园景象,夜雨过后,田野被洗净,池水如镜,映照出青铜般的光泽。诗人与友人共登高楼,感受到远处木梢上传来的宏大乐声,仿佛笙镛齐鸣,带来盛夏难得的清凉。诗人对自然的恩赐心怀感激,举杯向天公致谢,感叹这样的清凉正是飞廉懒散时分才有的。

接着,诗人祝愿友人旅途愉快,如同轻舟上的归鸿一般迅速而轻松。想象闺中的妻子听到这个消息,定会因新凉的到来而倍感欣喜。最后,诗人提议以丝桐琴声来谱写一首白头吟,记录下这美好的时刻。

整首诗语言简洁,意境优美,通过景物描写和情感抒发,展现了诗人与友人共享清凉的惬意,以及对家庭和睦的期待,体现了宋代诗歌的淡雅与人情味。