述祖德赠湖上诸沈
雪飞梁苑操奇赋,春发池塘得佳句。
世业相承及我身,风流自谓过时人。
初看甲乙矜言语,对客偏能鸲鹆舞。
饱用黄金无所求,长裾曳地干王侯。
一朝金尽长裾裂,吾道不行计亦拙。
岁晚高歌悲苦寒,空堂危坐百忧攒。
昔时轩盖金陵下,何处不传沈与谢。
绵绵芳籍至今闻,眷眷通宗有数君。
谁见予心独飘泊,依山寄水似浮云。
拼音版原文
注释
我祖:我的祖先。文章:文学作品。
盛名:极高的名声。
海内:国内。
嘉声:美好的声誉。
雪飞:雪中。
梁苑:古代园林,代指文人雅集之地。
操奇赋:创作非凡的辞赋。
春发:春天激发灵感。
池塘:自然景致,也是文思泉涌的象征。
世业:世代相传的事业或技能。
相承:传承下来。
及我身:到我这一代。
风流:文采风流,才情出众。
时人:同时代的人。
初看:初次显露。
甲乙:优秀的等级,这里指文才。
矜言语:炫耀文辞。
鸲鹆舞:像鸲鹆(八哥)一样善于模仿的舞蹈,比喻善于表现。
饱用:充分使用,这里指享受。
黄金:财富。
无所求:没有其他欲望。
长裾:长袍,古代士人的服饰。
曳地:拖在地上,形容衣着华丽。
干王侯:接近、交往王侯贵族。
一朝:一旦。
金尽:钱财耗尽。
长裾裂:长袍破旧,比喻落魄。
吾道:我的理想或道路。
不行:无法实现。
计亦拙:策略也显得笨拙。
岁晚:年岁已高,晚年。
高歌:放声歌唱。
悲苦寒:哀叹生活的艰辛。
空堂:空荡的房间。
危坐:正襟危坐,严肃地坐着。
百忧攒:各种忧虑聚集心头。
昔时:过去的时候。
轩盖:华丽的车盖,代指显贵。
金陵:古都南京。
沈与谢:沈约和谢灵运,南朝著名文人。
绵绵:连绵不断。
芳籍:美好的著作。
至今闻:直到今天还被人传颂。
眷眷:深切关怀的样子。
通宗:同宗族的,这里指有共同文化传承的。
数君:几位君子。
谁见:谁能看见。
予心:我的心。
独飘泊:独自漂泊不定。
依山寄水:依靠山水生活,比喻四处为家。
浮云:比喻无定所,不稳定的生活状态。
翻译
我的祖先文章享有盛名,千年以来在国内广受赞誉。雪中梁苑挥笔创作非凡辞赋,春暖池塘边吟得美妙诗句。
家族传承文学至我这一代,自认风流才情超越了同时代的人。
初露锋芒时炫耀文采,宴客时偏能如鸲鹆般善舞。
虽拥有大量财富却无他求,拖着长袍与王侯交往。
一旦金钱散尽长袍破旧,我的理想难以实现,计策也显得笨拙。
年岁已高却高歌悲叹严寒,空荡的厅堂独自坐着,心中充满忧虑。
昔日显赫的车马在金陵城下,哪里不传颂沈约与谢灵运的美名。
他们流传久远的佳作至今仍被听闻,几位与我家有着深厚渊源的君子令人怀念。
谁能理解我孤独漂泊的心,如同依附山水间漂浮不定的云。
鉴赏
这首诗是唐代诗人皎然的作品,名为《述祖德赠湖上诸沈》。从诗中可以感受到诗人对其家族文章声望的自豪,以及他个人文学才华与家族传统相结合的骄傲。
"我祖文章有盛名,千年海内重嘉声。"
这两句点出了诗人的家族在文学上的显赫成就,这种成就不仅在当时便已闻名遐迩,而且历经千年依然被人们所传颂。
"雪飞梁苑操奇赋,春发池塘得佳句。"
这两句描绘了诗人在不同季节创作诗文的情景,通过“雪飞”、“春发”的意象,展示了诗人的才情和他对自然的感应。
"世业相承及我身,风流自谓过时人。"
这里表达了家族文学成就代代相传,并且到了诗人这一代,更是有所超越,自认为在文学上超过了同时代的人。
接下来的几句“初看甲乙矜言语,对客偏能鸲鹆舞。饱用黄金无所求,长裾曳地干王侯。”则描绘了诗人在宴席间以其文学才华和风度俘获他人的景象,同时也表现出诗人不为物欲所动,只是追求高洁的品格。
然而,随后的几句“一朝金尽长裾裂,吾道不行计亦拙。岁晚高歌悲苦寒,空堂危坐百忧攒。”则透露出一种失意与凄凉的情绪,可能是由于诗人所处的时代背景或者个人遭遇而产生的感慨。
最后,“昔时轩盖金陵下,何处不传沈与谢。绵绵芳籍至今闻,眷眷通宗有数君。”几句表达了对家族过去辉煌历史的回忆和赞美,以及这种历史感与家族荣耀之间的情感联结。
"谁见予心独飘泊,依山寄水似浮云。"
这两句则是诗人表达自己内心世界的孤独与漂泊感,同时也表现出一种超脱世俗、追求精神自由的态度。
整首诗通过对家族文学传统的回顾和个人才华的展示,既展现了诗人的自豪,也流露出了一种时代变迁中个人的无奈和凄凉。