元和癸巳余领蜀之七年奉诏徵还二月二十八日清明途经百牢关因题石门洞
唐 · 武元衡
昔佩兵符去,今持相印还。
天光临井络,春物度巴山。
鸟道青冥外,风泉洞壑间。
何惭班定远,辛苦玉门关。
天光临井络,春物度巴山。
鸟道青冥外,风泉洞壑间。
何惭班定远,辛苦玉门关。
注释
昔:从前。佩:佩戴。
兵符:古代调兵遣将的信物。
去:离开。
今:现在。
持:拿着。
相印:宰相的印信。
还:返回。
天光:日光。
临:照耀。
井络:古代对四川地区的称呼。
春物:春天的景色。
度:越过。
巴山:泛指四川西部的山脉。
鸟道:险峻的山路,鸟儿才能飞过。
青冥:天空。
风泉:风吹过泉水。
洞壑:山谷。
何惭:哪里会感到惭愧。
班定远:班超,东汉名将,曾驻守西域。
辛苦:艰难困苦。
玉门关:古代边关,位于今甘肃敦煌。
翻译
昔日手持兵符出征去,如今归来却执宰相印。天光照亮了井络之地,春天的气息穿越巴山而来。
鸟儿飞过的道路在青天之外,风声泉响回荡在深谷洞穴之间。
我怎会羞愧于班超定远的功绩,虽然在玉门关经历了艰辛困苦。
鉴赏
此诗描绘了诗人从军中归来的情景。"昔佩兵符去,今持相印还"表明诗人曾经手握军权,如今则是身居要职,手持官印,身份和地位有所转变。"天光临井络,春物度巴山"写出了春日阳光照耀,生机勃发的景象,以及诗人途经巴山时对自然美景的感受。
"鸟道青冥外,风泉洞壑间"则是描绘了诗人在旅途中的所见所闻,其中“鸟道”指的是鸟儿在空中飞翔的路径,“青冥”形容天空的深远,“风泉”、“洞壑”则分别指自然界中的风和泉水,以及山间的峡谷,这些意象共同营造出一幅生动的自然画卷。
"何惭班定远,辛苦玉门关"表达了诗人对于过去征战途中所经历的艰难困苦与辛劳有所感慨。"班定远"可能是指军事行动的远征,而"玉门关"则是一个地名,常用来象征边疆的险要之处。
总体来说,这首诗既有对自然美景的描绘,也有对个人经历的回顾和感慨,通过对比昔日与今日的生活状态,抒发了诗人内心的复杂情感。