初过大散关马上作
宋 · 石介
柰何山色牵吟思,旋被江声破睡魔。
吟思睡魔两相战,谁知马上有干戈。
吟思睡魔两相战,谁知马上有干戈。
拼音版原文
注释
柰何:为什么。山色:山景。
牵:吸引。
吟思:诗人的思绪。
旋:立刻。
被:被。
江声:江水的声音。
破:打破。
睡魔:困倦。
两相战:相互对抗。
谁知:谁能料到。
马上:骑在马上的时候。
干戈:战争。
翻译
山色为何如此引人诗兴,却又被江水声惊扰了梦寐。诗情与困倦在梦中交织,谁会想到马背上正酝酿着战事。
鉴赏
这首诗描绘了诗人在马背上穿越大散关时的感受。开篇"柰何山色牵吟思"表达了诗人被壮丽的山川所吸引,产生了深深的吟咏之思,而"旋被江声破睡魔"则写出了自然界的声音打断了诗人的沉思。紧接着"吟思睡魔两相战"形象地描述了内心思考与外界干扰之间的矛盾,而"谁知马上有干戈"透露出一种意料之外的惊觉,可能是对即将到来的战斗或挑战的一种预感。
诗人通过这短短四句,展现了自己在旅途中的内心世界和对周遭环境的细腻感受。同时,也隐含着一种对于未知命运的期待与准备。