次道约食后同敏叔中道平叔如晦诣景德浴以风埃遂止
宋 · 梅尧臣
昔思春服成,浴乎沂水上。
仲尼亦所志,语此虽未向。
子今当是时,有意同我尚。
已邀二三友,欲往期毕饷。
倏然风满途,尘土阻清旷。
安得一振衣,徒希舞雩唱。
仲尼亦所志,语此虽未向。
子今当是时,有意同我尚。
已邀二三友,欲往期毕饷。
倏然风满途,尘土阻清旷。
安得一振衣,徒希舞雩唱。
注释
昔思:从前想象。春服:春天的衣服。
成:做好。
浴:沐浴。
乎:在。
沂水:古代鲁国的河流。
上:上面。
仲尼:孔子的字。
志:愿望。
语:说。
未向:未曾明言。
子:你。
当是时:现在这个时刻。
有意:有意图。
同我尚:与我一起。
已:已经。
邀:邀请。
二三友:两三位朋友。
期毕饷:约定聚会完毕。
倏然:忽然。
风满途:路上刮起大风。
尘土:尘埃。
阻:阻碍。
清旷:视野开阔。
安得:怎能。
一振衣:一阵清风。
徒希:只是希望。
舞雩唱:舞雩台上的歌唱(古代祭天祈雨的仪式)。
翻译
从前想象春天的衣服做好了,要在沂水边沐浴。孔子也曾有这样的愿望,虽然他并未明言。
你现在正当这个季节,是否有意与我一同前往。
已经邀请了两三位朋友,计划一起去,完成这次聚会。
忽然间,路上刮起大风,扬起的尘土阻碍了视野的开阔。
如何能有一阵清风拂去尘埃,只希望能像舞雩台上歌唱一样欢快。
鉴赏
这首诗描绘了诗人梅尧臣与友人道约、敏叔、中道、平叔和如晦在春天的一个计划:他们期待穿上新衣,沐浴于沂水之上,效仿孔子的志向,共享美食后一同前往。然而,途中突然遭遇大风扬起尘土,美景受阻。诗人表达了对无拘无束、沐浴春风的渴望,希望能如古人般在舞雩台上吟唱,享受那份清旷之乐。尽管未能如愿,诗中仍流露出对自然与友情的向往以及对理想生活的追求。