十月晦日睡起
宋 · 王谌
睡起西窗午正蹉,小春天气尚融和。
颠狂绝笑檐前蝶,不道残阳已不多。
颠狂绝笑檐前蝶,不道残阳已不多。
拼音版原文
注释
睡起:醒来。西窗:西边的窗户。
午正蹉:中午时分。
小春:早春。
天气:气候。
尚:仍然。
融和:温暖宜人。
颠狂:疯狂。
绝笑:大笑不止。
檐前:屋檐下。
蝶:蝴蝶。
不道:没有意识到。
残阳:夕阳。
已不多:快要落山。
翻译
我从午睡中醒来,西窗透进的阳光正好,正是早春时节,气候依然温暖宜人。我在屋檐下疯狂地笑着,看着蝴蝶飞舞,却忘了夕阳已经快要落山了。
鉴赏
这首诗描绘了一个午后醒来,窗外蝶舞的和煦春日景象。诗人通过对小春天气的描述,表达了一种难以把握的无常感。"颠狂绝笑檐前蝶"一句,透露出一种生动活泼的情趣,同时也隐含着对生命易逝的感慨。尾句"不道残阳已不多"则更深化了这种感伤之情,诗人似乎在告诫自己,要珍惜那有限的光阴。这短小的四行,蕴含了丰富的情感和深刻的人生哲理,是一首充满意境和意味的小品。