十二月十日暮小雪即止二首(其二)
宋 · 陆游
夜来一雪苦匆匆,千里浓云忽扫空。
换得月明良不恶,未须过计虑蝗虫。
换得月明良不恶,未须过计虑蝗虫。
注释
夜来:昨晚。一雪:一场大雪。
苦匆匆:非常急迫。
千里:广阔的地域。
浓云:厚厚的乌云。
忽扫空:突然消散。
换得:换来。
月明:明亮的月光。
良不恶:相当不错。
过计虑:过分担忧。
蝗虫:比喻可能的困难或问题。
翻译
昨夜降下了一场急匆匆的大雪,千里乌云忽然间被清扫干净。
鉴赏
这首诗描绘了夜晚降下的一场急雪,原本浓厚的乌云在短时间内被清扫干净,展现出明亮的月光。诗人认为这场雪虽然来得突然,但换来了清朗的夜空和明亮的月色,不必过于担忧可能带来的蝗虫问题。整体上,这是一首以自然景象抒发诗人对时令变化和生活哲理的短诗,体现了宋代理性与乐观的人生态度。