戏酬高员外鲫鱼
宋 · 梅尧臣
天池鲫鱼长一尺,鳞光鬣动杨枝磔。
西城隐吏江东客,昼日驰来夺炎赫。
冷气射屋汗收额,便教斫脍倾大白。
我所共乐仲与伯,羡君赴约笑哑哑。
持扇已见飞鸾翮,欲往从之云雾隔。
西城隐吏江东客,昼日驰来夺炎赫。
冷气射屋汗收额,便教斫脍倾大白。
我所共乐仲与伯,羡君赴约笑哑哑。
持扇已见飞鸾翮,欲往从之云雾隔。
拼音版原文
注释
天池:指名贵的池塘。鳞光:鱼鳞闪烁的光芒。
鬣:鱼的背鳍。
隐吏:隐居的官吏。
江东:长江下游地区。
炎赫:酷热。
冷气:形容天气凉爽。
汗收额:汗水停止流出。
斫脍:切鱼片。
仲与伯:朋友的名字。
赴约:参加聚会。
哑哑:笑声。
飞鸾翮:比喻轻盈的扇子。
云雾隔:被云雾阻拦。
翻译
天池里的鲫鱼长一尺,鱼鳞闪烁像杨树枝条在颤动。西城的官员和江东的客人,白天疾驰而来争夺这炎热的时光。
冷气直射屋内,让人额头上的汗水瞬间收干,于是赶紧切鱼准备美酒。
我和朋友仲、伯共享这份乐趣,羡慕你笑着赴约。
手持扇子已可见那飞舞的鸾鸟羽翼,想跟随却只被云雾阻隔。
鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的夏日场景,以天池中的大鲫鱼为引子。诗人梅尧臣通过细腻的笔触,写出了鲫鱼体态硕大,鳞片闪烁,鳍如杨枝般颤动的鲜活形象。他将读者带入一个热烈的夏日午后,一位来自西城的隐士和江东的客人,为了品尝这美味的鱼脍,不顾炎热,疾驰而来,气氛热烈。
诗人接着描述了屋内因冷气而带来的舒适感,人们额上的汗水被冷气带走,大家举杯畅饮,欢声笑语不断。诗人与友人仲、伯共享此乐,对朋友的爽朗笑声表示羡慕。最后,诗人想象自己想要追随他们而去,却被云雾阻隔,流露出一丝遗憾和向往之情。
整首诗语言简洁明快,富有生活气息,展现了宋代文人对美食和友情的热爱,以及对自由自在生活的向往。