清明插柳
宋 · 宋伯仁
清明是处插垂杨,院宇深深绿翠藏。
心地不为尘俗累,不簪杨柳也何妨。
心地不为尘俗累,不簪杨柳也何妨。
拼音版原文
注释
清明:指清明节,中国传统节日。处:到处,处处。
插:插入,插柳。
垂杨:垂柳,即杨柳。
院宇:庭院。
深深:形容庭院深远。
绿翠:绿色的翠色。
藏:隐藏,不显眼。
心地:内心,情感。
尘俗:世俗,尘世的纷扰。
累:牵累,束缚。
不簪:不佩戴,不插在头上。
杨柳:这里指柳枝,也可象征离别或怀念。
何妨:有什么妨碍,何必。
翻译
清明时节家家户户插柳枝,庭院深深绿意盎然。心中不被世俗牵累,即使不戴柳枝帽又有何妨。
鉴赏
这首诗描绘了一幅清新脱俗的画面,诗人在清明时节选择了一个幽静之地,种植垂杨,以此营造出一片深远而又绿意盎然的空间。通过这样的景象,诗人表达了自己心境的清朗与超脱尘世的愿望。
"不簪杨柳也何妨" 这句话中,“簪”原指古代男子用梳子束发,这里借指装饰之意,而“杨柳”在中国传统文化中常有着边疆、离别等寓意,但在这里则更多地被视作自然景物。诗人通过这句话,表达了即便是在自然界中也不需要过多的修饰,因为自然本身就已经足够美好。
整首诗语言简洁,意境清新,是对自然之美与个人心灵世界的一种和谐统一的抒写。