题窗上诗
唐 · 隔窗鬼
何人窗下读书声,南斗阑干北斗横。
千里思家归不得,春风肠断石头城。
千里思家归不得,春风肠断石头城。
拼音版原文
注释
何人:谁。窗下:窗户旁边。
读书声:朗读的声音。
南斗:星宿名,指南方的斗宿,常用来表示夜晚的时间或方位。
阑干:这里指星宿低垂的样子。
北斗:星宿名,指北方的斗宿。
千里:形容距离非常遥远。
思家:思念家乡。
归不得:不能回去。
春风:春天的风,此处可能也寓含时光流逝之意。
肠断:形容极度悲伤,心如刀割。
石头城:古地名,一般指南京,这里泛指坚固的城池,也带有哀愁的意象。
翻译
谁在窗下朗读声声起,南方的斗宿已低垂,北方的斗宿横于天际。思念家乡千里之遥却无法归去,春风吹过石头城,令人肝肠寸断。
鉴赏
这首诗描绘了一位旅人远离家乡,思念之情如潮水般涌来却无法回归的情景。诗中的“何人窗下读书声”给人以静谧而温馨的感觉,仿佛能听见窗外有谁在夜深人静时专心致志地阅读,这种氛围与其后的“南斗阑干北斗横”形成鲜明对比,后者描绘的是宇宙之大,星辰之遥,暗示了诗人内心的孤独与无尽的旅途。
“千里思家归不得”直接表达了诗人的哀伤和不舍,千山万水阻挡了他的回家之路。最后一句“春风肠断石头城”则是对前述情感的深化,春风本应带来温暖与生机,但在这里却如刀割般让人心痛,"石头城"或许象征着坚硬无情的现实,也可能是诗人内心所筑的孤独堡垒。
整首诗通过对比手法和鲜明的意象,展现了诗人深沉的怀乡之情和对自由回家的渴望。