新喻县偶寄彭仁正字
唐 · 李中
经年离象魏,孤宦在南荒。
酒醒公斋冷,雨多归梦长。
志难酬国泽,术欠致民康。
吾子应相笑,区区道未光。
酒醒公斋冷,雨多归梦长。
志难酬国泽,术欠致民康。
吾子应相笑,区区道未光。
拼音版原文
注释
经年:多年。象魏:京都,代指朝廷。
孤宦:孤独的官员生涯。
南荒:南方偏远地区。
酒醒:从醉酒中醒来。
公斋:官署或公堂。
冷:寂静,清冷。
归梦长:归乡的梦境漫长。
志难酬:志向难以实现。
国泽:国家的恩惠。
术欠:才能不足。
民康:百姓安康。
吾子:您,对对方的尊称。
相笑:嘲笑,这里可能带有自嘲之意。
区区:微小,谦辞。
道未光:道路未明,指追求尚未成功。
翻译
多年远离京都,我在遥远南方任职孤单为官。醒来时公堂寂静,阴雨连绵,归乡之梦漫长。
志向难以实现国家恩惠,才能不足使百姓安康。
你一定会笑话我,微不足道的追求尚未显现出光芒。
鉴赏
这首诗描绘了一位官员在外地做官的孤独与无奈。"经年离象魏,孤宦在南荒"表达了诗人长时间离开家乡,在偏远的南方地区任职的孤独感受。"酒醒公斋冷,雨多归梦长"则是对这份孤寂生活的一种抒情,酒醒后空旷的官舍,以及连绵的雨水让人倍感思念之深。
接着的"志难酬国泽,术欠致民康"表达了诗人对于自己不能很好地报效国家、回馈百姓的遗憾和自责。最后的"吾子应相笑,区区道未光"则是对后人的期望,希望他们能够继续这条不易的为民服务之路。
整首诗通过对比现实与理想之间的差距,表现了作者深沉的忧国忧民之情,以及个人的无力感和对未来的一种期待。