玄都坛歌寄元逸人
唐 · 杜甫
故人昔隐东蒙峰,已佩含景苍精龙。
故人今居子午谷,独在阴崖结茅屋。
屋前太古玄都坛,青石漠漠常风寒。
子规夜啼山竹裂,王母昼下云旗翻。
知君此计成长往,芝草琅玕日应长。
铁锁高垂不可攀,致身福地何萧爽。
故人今居子午谷,独在阴崖结茅屋。
屋前太古玄都坛,青石漠漠常风寒。
子规夜啼山竹裂,王母昼下云旗翻。
知君此计成长往,芝草琅玕日应长。
铁锁高垂不可攀,致身福地何萧爽。
注释
故人:老朋友。东蒙峰:山名。
即蒙山。
在山东省蒙阴县南。
因在鲁东,故又称东蒙。
含景:谓含日月之影。
景,同“影”。
苍精龙:东方苍龙。
子午谷:地名。
在陕西长安县南秦岭山中。
阴崖:背阳的山崖。
结:一作“白”。
太古:远古,上古。
玄都:据《十洲记》载,玄都在北海,去岸三十六万里,上有太玄都,仙伯真公所治。
漠漠:密布,广布之状。
这里形容青石纵横堆叠的样子。
子规:鸟名。
即杜鹃。
山竹裂:谓子规夜啼声惨,山竹为之欲裂。
云旗翻:旗旌似云翻飞。
此计:指隐居。
诚:确实,的确。
一作“成”。
芝草:菌类植物的一种,古人以为瑞草。
琅玕:美玉。
铁锁高垂不可攀:相传晋时有戍卒屯于子午谷,入谷之西,涧水穷处,忽见铁锁下垂约有百于丈,戍卒欲挽引而上,有虎蹲踞崖头,终不敢攀。
福地:指神仙居住之地。
道家有三十六洞天、七十二福地之说。
据《洞天福地》记:终南山太乙峰,在长安西南五十里左右,四十里内皆福地。
萧爽:高敞超逸。
翻译
老朋友昔日隐居在蒙山,已经佩戴了去恶防身的护身符。老朋友现在居住在秦岭的子午谷,独自在背阳的山崖建造了茅屋。
茅屋的前方有太古玄都坛,青石密布,寒风吹个不停。
夜里杜鹃悲啼,山竹为之欲裂,白天王母使者的神鸟自天而下,旗旌似云翻飞。
知道你这次计划长居此地,瑞草仙树日子应该还很长。
高高山崖上垂下来的铁锁,让人看了不敢攀登,身居此处洞天福地,是多么的逍遥自得。
鉴赏
这首诗描绘了一位故人的隐居生活和自然环境的壮丽景象。"昔隐东蒙峰,已佩含景苍精龙"表达了故人过去在东蒙峰隐居,那里的风景如同佩戴着美妙的画卷,其中隐藏着苍茫古老的气息和神秘的力量。
而今,故人转移到子午谷居住,独自一人在阴崖建造茅屋,这里环境更加幽深。"屋前太古玄都坛,青石漠漠常风寒"则描绘了他面前的玄都坛,给人以古老、神秘的感觉,那里的青石冷清而坚硬,常年被寒风吹拂。
接下来的"子规夜啼山竹裂,王母昼下云旗翻"形象生动地描绘了自然界的声音和景象,夜晚时分,小鸟在竹林中啼叫,而白天则有王母的车驾从云端降落,带着飘逸的云彩。
诗人随后表达了对故人的理解和赞赏,"知君此计成长往,芝草琅玕日应长"显示出故人选择隐居的智慧,以及他与自然和谐相处的境界,这种生活方式如同美丽的芝草一般,每天都在增长。
最后两句"铁锁高垂不可攀,致身福地何萧爽"则透露出一种遥远而又难以企及的神圣之地,这里充满了吉祥和平安,但同时也有一种隔绝与世俗的感觉,给人以深邃和宁静的体验。
整首诗通过对故人隐居生活的细腻描绘,以及对自然美景的生动刻画,展现出诗人对隐逸生活的向往和对故人的深切理解。