早祭风伯因怀李十一舍人
唐 · 白居易
远郡虽褊陋,时祀奉朝经。
夙兴祭风伯,天气晓冥冥。
导骑与从吏,引我出东坰。
水雾重如雨,山火高于星。
忽忆早朝日,与君趋紫庭。
步登龙尾道,却望终南青。
一别身向老,所思心未宁。
至今想在耳,玉音尚玲玲。
夙兴祭风伯,天气晓冥冥。
导骑与从吏,引我出东坰。
水雾重如雨,山火高于星。
忽忆早朝日,与君趋紫庭。
步登龙尾道,却望终南青。
一别身向老,所思心未宁。
至今想在耳,玉音尚玲玲。
注释
远郡:偏远的郡县。褊陋:狭小简陋。
时祀:按时祭祀。
朝经:朝廷的礼经。
夙兴:清晨起身。
风伯:风神。
冥冥:昏暗。
导骑:引导的骑兵。
从吏:随从的官吏。
东坰:东郊的田野。
水雾:雾气。
重如雨:厚重得像下雨。
山火:山中的野火。
高于星:比星星还要高。
早朝日:上朝的日子。
君:你。
趋:步入。
紫庭:代指皇宫,因古代认为天子居所如紫微星。
龙尾道:通往皇宫的道路。
终南青:终南山的青翠景色。
一别:自从那次分别。
身向老:身体逐渐衰老。
心未宁:心中思念未曾平息。
至今:直到现在。
想在耳:在耳边回响。
玉音:代指皇帝或尊者的语音。
尚玲玲:仍然清晰响亮。
翻译
虽然偏远的郡县简陋,但依然按时祭祀遵守朝廷的礼经。清晨起身祭奠风神,天色昏暗如同黎明前的黑夜。
引导的骑兵和随从官吏,带领我离开东郊的田野。
水雾厚重得像下雨,山中的野火燃烧得比星星还要高。
忽然想起早朝的日子,和你一起步入紫色的宫廷。
踏上龙尾道拾级而上,回望终南山那一片青翠。
自那次分别后,身体逐渐衰老,心中的思念却未曾平息。
那些声音至今仍在耳边回响,仿佛还能听到那清脆的玉音。
鉴赏
这首诗描绘了一位官员在远离京城的郡县中,依照朝廷礼节祭祀风伯(古人认为山川河岳皆有神灵,风伯即是管辖风的神灵)的情景。诗人通过对自然环境的细腻描写,如夙兴、天气晓冥冥、水雾重如雨、山火高于星等,展现了祭祀时的庄严与肃穆。
诗中还融入了个人情感和怀旧之意。"忽忆早朝日,与君趋紫庭"表达了诗人对过去同僚共同参加朝会的美好回忆。而"步登龙尾道,卻望终南青"则是诗人登高望远,对远方所思之人的深情留恋。"一别身向老,所思心未宁"显示了离别后岁月匆匆,年华流逝,内心的不平静和对往昔的怀念。
最后,"至今想在耳,玉音尚玲玲"中,“玉音”指的是李十一舍人的声音,这里表达了诗人即使时光已久,但那悦耳的声音依然回荡在心头,不曾忘怀。整首诗通过对自然景观和个人情感的交织,展现了一种淡远而深长的情愫。