次韵李季章参政哭其夫人七首(其三)
宋 · 陆游
万里毡车入凤城,岂知遽已迫斜曛。
似闻后院思遗爱,掩泪人人说小君。
似闻后院思遗爱,掩泪人人说小君。
注释
万里:形容路途遥远。毡车:古代用毛毡制成的车辆,多用于运输或长途旅行。
凤城:对京城的美称,寓意繁华。
遽已:突然已经。
迫斜曛:逼近黄昏时刻。
思:思念。
遗爱:遗留的爱意或怀念之情。
掩泪:掩面流泪。
小君:可能是对逝者的尊称,也可能是特定人物的昵称。
翻译
万里迢迢的毡车驶进京城凤城,谁能想到竟然已临近黄昏。似乎听到后院有人怀念故去的亲人,每个人都含泪讲述着关于小君的故事。
鉴赏
这首诗描绘了一幅长途跋涉的画面,诗人乘坐着万里迢迢的毡车进入都城凤城,却未料到悲伤的情绪已经笼罩,天色也即将落暮。后院似乎回荡着对亡者的思念,每个人都含泪讲述着关于夫人的点滴,表达了深深的哀悼之情。陆游以细腻的笔触,刻画了丧偶之痛在人们心中的共鸣,以及对逝去爱人的深深怀念。整首诗情感深沉,语言简洁,展现了宋词哀婉动人的风格。