寄二华隐者
宋 · 种放
我本厌虚名,致身天子庭。
不终高尚事,有愧少微星。
北阙空追悔,西山羡独醒。
秋风旧期约,何日去冥冥。
不终高尚事,有愧少微星。
北阙空追悔,西山羡独醒。
秋风旧期约,何日去冥冥。
拼音版原文
注释
我本:我本来。厌:厌恶。
虚名:虚无的名声。
致身:投身。
天子庭:天子的朝廷。
不终:未能完成。
高尚事:崇高的事业。
有愧:心中有愧。
少微星:像微小星辰般的清高。
北阙:北方宫殿。
空追悔:空自追悔。
西山:西方山岭。
独醒:独自清醒。
秋风:秋天的风。
旧期约:旧有的约定。
何日:何时。
去冥冥:远离尘世,归隐。
翻译
我本来厌恶虚无的名声,投身于天子的朝廷。未能完成崇高的事业,心中有愧于像微小星辰般的清高。
在北方宫殿里空自追悔,对西方山岭中独自清醒的人感到羡慕。
秋天的风中曾有旧约,不知何时能远离尘世,归隐山林。
鉴赏
这首诗是宋代诗人种放所作的《寄二华隐者》。诗中,诗人表达了对虚名的厌倦和对高尚生活的追求。他自言原本厌恶追求虚名,选择投身于朝廷,但遗憾的是未能坚守高尚的志向,对此深感愧疚,如同那远离尘世的微小星辰——少微星。他反思自己对过去的北阙(朝廷)生涯有所后悔,羡慕那些能够独自醒悟、超脱世俗的隐者。最后,诗人在秋风中回忆起与隐者的约定,期盼着有一天能彻底离开尘世纷扰,归隐山林。整首诗情感真挚,流露出诗人对隐逸生活的向往和对自我反省的深度。