醉歌赠邹孝忠
宋 · 敖陶孙
老邹草檄如吹律,能令阴谷回阳春。
手提赤心献天子,布衫麻鞋惊市人。
戈船上嘘五里雾,诏发内府捐金银。
进贤冠者不好武,归来结屋看涛云。
却回孤愤与江浪,气压千人万人将。
或时饮就夷门屠,亦有挝掺渔阳唱。
埋名袖手君得辞,行宫今在江之湄。
高帝游魂正思沛,太王有道聊居岐。
一杯属君当起舞,能令公喜令公怒。
捽摩青山斗两虎,搜搅中流鹅鹳语。
平生未受哙等伍,图中褒鄂尔如许。
六十小劫胡运去,老上单于公手取。
手提赤心献天子,布衫麻鞋惊市人。
戈船上嘘五里雾,诏发内府捐金银。
进贤冠者不好武,归来结屋看涛云。
却回孤愤与江浪,气压千人万人将。
或时饮就夷门屠,亦有挝掺渔阳唱。
埋名袖手君得辞,行宫今在江之湄。
高帝游魂正思沛,太王有道聊居岐。
一杯属君当起舞,能令公喜令公怒。
捽摩青山斗两虎,搜搅中流鹅鹳语。
平生未受哙等伍,图中褒鄂尔如许。
六十小劫胡运去,老上单于公手取。
拼音版原文
注释
邹:老邹。律:音乐的律调。
阴谷:寒冷之地。
阳春:温暖的春天。
赤心:忠诚之心。
天子:皇帝。
布衫麻鞋:朴素衣着。
惊市人:使市井之人惊讶。
戈船:战船。
嘘:吹出。
雾:雾气。
诏发:皇命下达。
捐金银:捐献金银。
进贤冠:古代官帽,象征学问。
不好武:不喜好武力。
涛云:江上的波涛和云雾。
孤愤:孤独的愤怒。
江浪:江水。
搜搅:搅动。
鹅鹳语:鹅鹳的叫声。
哙等伍:樊哙等人。
褒鄂:赞誉。
小劫:佛教中的短期灾难。
胡运:异族的厄运。
老上单于:匈奴的首领。
公手取:亲手击败。
翻译
老邹起草檄文如同调律,能使寒冷之地重现春天。他手持赤诚之心献给天子,朴素衣着却让市井之人惊讶。
战船之上吹出五里雾,皇命下达内库捐献金银。
那些身戴进贤冠的人不喜好武力,归乡后建屋赏江涛云烟。
他的愤怒随江浪回荡,气概压倒千万人。
有时在夷门饮酒,也有击鼓唱歌的渔阳之音。
你可以选择隐姓埋名,无需再担此责,皇宫如今在江边。
高帝的灵魂正在怀念沛地,太王有道暂居岐山。
敬你一杯,愿你起舞,能让你欢喜,也能让你激怒。
在青山间与猛虎争斗,如鹅鹳在江中搅动。
我从未与樊哙等人同列,画像中的赞誉如此之多。
六十年的小劫已去,老上单于被你亲手击败。
鉴赏
这首诗是宋代诗人敖陶孙所作的《醉歌赠邹孝忠》。敖陶孙以豪放的笔触,赞美了邹孝忠的文才和忠心。首句“老邹草檄如吹律”形象地描绘了邹孝忠起草檄文的才情,犹如音乐家调律般精准。接着,“能令阴谷回阳春”进一步强调了他的影响力,暗示他的话语能振奋人心,改变困境。
“手提赤心献天子,布衫麻鞋惊市人”展现了邹孝忠质朴无华但忠诚可鉴的形象,即使衣着简朴,其精神仍足以震撼世人。接下来的诗句描述了他在战争中的表现,以及归来后的恬淡生活,体现了他的智勇双全和淡泊名利。
“却回孤愤与江浪,气压千人万人将”表达了邹孝忠的豪情壮志,他的气概如同江浪般磅礴,能震慑群雄。诗中还提到他与历史人物的比较,如刘邦和周文王,显示他对历史的理解和对自己能力的信心。
最后,诗人鼓励邹孝忠饮酒赋诗,以酒为媒介传达情感,既能使君王欢喜,也能引起共鸣。整首诗充满了对邹孝忠的敬仰和对他才华的赞赏,同时也揭示了诗人对英雄人物的向往和对历史的感慨。