刺贾平章
宋 · 咸淳士人
鼙鼓惊天动地来,九州赤子哭哀哀。
庙堂不问平戎策,多把金钱媚秀才。
庙堂不问平戎策,多把金钱媚秀才。
拼音版原文
注释
鼙鼓:战鼓。惊天动地:声音极大,震撼天地。
九州:古代中国分为九州,这里泛指全国。
赤子:忠诚的子民,比喻爱国者。
哭哀哀:悲伤地哭泣。
庙堂:朝廷,指国家的最高权力机构。
不问:不关心,不询问。
平戎策:平定战争的策略或计划。
多把:大量地给予。
金钱:钱财。
媚:讨好,谄媚。
秀才:古代读书人,这里指知识分子。
翻译
战鼓声震天动地传来,全国的儿女悲痛哭泣。朝廷却不关心平定战事的计策,反而用大量金银财宝去讨好文人墨客。
鉴赏
这首诗以强烈的对比手法,描绘了一幅战事突发的紧张场景和庙堂之上官僚们的冷漠态度。"鼙鼓惊天动地来",形象生动地刻画了战争的震撼与紧迫,仿佛鼓声直冲云霄,展现了战事的激烈。然而,"九州赤子哭哀哀",则揭示了战争给普通百姓带来的深重苦难和悲痛。
接下来,诗人对庙堂上权贵们的批评犀利而直接:"庙堂不问平戎策,多把金钱媚秀才"。这里的"庙堂"代指朝廷决策层,他们不关心如何制定有效的抵御策略,却热衷于用金钱去笼络文人墨客,显示出官场的腐败和无能。这种讽刺表达了诗人对于国家命运的深深忧虑和对当政者的不满。
总的来说,这首诗通过战争的描绘和对庙堂的批判,揭示了南宋末年社会的动荡与矛盾,以及知识分子对于国家治理的失望情绪。