观猎骑
唐 · 司空曙
缠臂绣纶巾,貂裘窄称身。
射禽风助箭,走马雪翻尘。
金埒争开道,香车为驻轮。
翩翩不知处,传是霍家亲。
射禽风助箭,走马雪翻尘。
金埒争开道,香车为驻轮。
翩翩不知处,传是霍家亲。
注释
缠臂:将布条、丝线等缠绕在手臂上。绣纶巾:绣有图案的头巾,常用于装饰或显示身份。
貂裘:用貂皮制成的衣物,象征华贵。
窄称身:衣服合身,不松不紧。
射禽:打猎飞禽。
风助箭:风力帮助箭飞行得更远。
走马:骑快马。
雪翻尘:形容马蹄在雪地中疾驰,激起雪花和尘土。
金埒:用黄金装饰的围栏,这里指赛马场的界限。
香车:华丽的马车,常指贵族妇女乘坐的车辆。
驻轮:停车,使车轮停留不动。
翩翩:形容动作轻盈。
霍家亲:霍家,指汉朝名将霍去病家族,这里代指贵族或显赫之家的成员。
翻译
手臂缠绕着绣有图案的头巾,紧身的貂皮衣裳显得合身。猎鸟时风助力箭矢飞驰,骑马在雪地上疾奔扬起尘土。
金色的围栏竞赛着开辟道路,香车载着贵妇人停下不前。
轻盈的身影不知所踪,传说她是霍家的亲近之人。
鉴赏
这首诗描绘了一场盛大的狩猎图景,展现了古代皇家狩猎时的壮观与豪奢。诗中通过对服饰、装备和行动的细致描述,展示了当时贵族阶层的生活风貌。
“缠臂绣纶巾,貂裘窄称身。”一句,以精美的织物和珍贵的貂皮大衣来形容狩猎者华丽的着装。缠臂指的是长袖,绣纶巾是精致的头巾,貂裘则是用貂皮制成的大衣,窄称身表明这些服饰贴合身体,显示了主人对细节的讲究和对奢华生活的追求。
“射禽风助箭,走马雪翻尘。”这一句,则描绘了狩猎的激烈场面。射禽指的是射击飞禽,风助箭意味着箭矢在有利风力的帮助下飞得更远、更快,走马则是疾驰的战马,雪翻尘形象地描绘了马蹄踏过积雪时所激起的烟尘。
“金埒争开道,香车为驆轮。”这里描述的是狩猎队伍中贵重的车辆。金埒可能是指装饰有黄金元素的车厢或车轴,争开道表明车辆在狭窄的道路上竞相前进,而香车则指的是散发着香气的华丽马车,为驆轮则形容这些车辆因速度快而尘土飞扬。
“翩翩不知处,传是霍家亲。”最后一句,则透露出诗人对这场面来源的推测。翩翩不知处,给人一种梦幻般的感觉,而传是霍家亲则表明这一切可能与权贵家族有关联。
总体而言,这首诗通过对狩猎场景的生动描绘,展现了古代皇族和贵族阶层的奢侈生活,同时也反映出诗人对这种豪华场面的赞赏之情。