小国学网>诗词大全>诗句大全>过雨山川颜色好,投林鸟雀噪声稀全文

过雨山川颜色好,投林鸟雀噪声稀

宋 · 傅察
雉堞亭亭倚翠微,高楼袅袅弄清晖。
共邀嘉客扶筇杖,骤喜凉风振羽衣。
过雨山川颜色好,投林鸟雀噪声稀
月摇翠浪明珠碎,云满金波破镜飞。
雄辨琅琅如落屑,新诗句句似连玑。
自怜性僻耽幽寂,却恨匆匆便赋归。

拼音版原文

zhìdiétíngtíngcuìwēigāolóuniǎoniǎonòngqīnghuī

gòngyāojiāqióngzhàngzhòuliángfēngzhèn

guòshānchuānyánhǎotóulínniǎoquèzàoshēng

yuèyáocuìlàngmíngzhūsuìyúnmǎnjīnjìngfēi

xióngbiànlánglángluòxièxīnshīlián

liánxìngdānyōuquèhèncōngcōng便biànguī

注释

雉堞:城墙上的矮墙。
翠微:青翠的山色。
高楼:高耸的楼房。
袅袅:轻盈的样子。
嘉客:尊贵的客人。
筇杖:竹杖。
骤喜:突然感到喜悦。
凉风:清爽的风。
过雨:雨后。
颜色好:景色优美。
月摇翠浪:月光照在翠绿的波浪上。
明珠碎:像碎珠子。
云满金波:云彩布满金色的天空。
破镜飞:比喻云彩飘动。
雄辨:雄辩有力的话语。
琅琅:响亮的声音。
落屑:落下的玉屑。
连玑:串连的珍珠。
性僻:孤僻的性格。
耽幽寂:沉溺于寂静。
恨:遗憾。
匆匆:匆忙。
赋归:写诗后离去。

翻译

雉堞亭亭倚着青翠山峦,高楼上空轻舞着清辉。
一同邀请佳客持竹杖,忽然间凉风吹动,仿佛振起羽衣。
雨后山川景色宜人,鸟雀归巢,噪声稀疏。
月光洒在翠绿的波浪上,像碎珠子般闪烁,云彩漫天,如同金波中的破镜飞舞。
雄辩滔滔如落下的玉屑,新诗一句接一句,宛如串连的珍珠。
自怜我性情孤僻,沉溺于幽静,却又遗憾匆匆就要离去。

鉴赏

这首宋诗描绘了诗人晚登清微亭的所见所感。首联“雉堞亭亭倚翠微,高楼袅袅弄清晖”,以雉堞和高楼为背景,形象地展现了亭子矗立于青翠山色之中,夕阳余晖映照其上的动态画面。

颔联“共邀嘉客扶筇杖,骤喜凉风振羽衣”写诗人与友人一同邀请嘉宾,乘凉风欣赏美景,心情愉悦。颈联“过雨山川颜色好,投林鸟雀噪声稀”描绘雨后清新自然的景色,山川更加鲜明,鸟雀归巢,声音稀疏,营造出宁静的氛围。

尾联“月摇翠浪明珠碎,云满金波破镜飞”运用比喻,月光洒在湖面如碎珠,云彩飘过如破镜飞散,展现出夜晚的神秘与诗意。最后两句“雄辩琅琅如落屑,新诗句句似连玑”,通过赞美友人的雄辩口才和自己即兴创作的诗句,表达了对文学才华的赞赏。

整首诗以景抒情,既有山水之美,又融入了诗人与友人的互动,以及对幽静生活的向往,结尾流露出对时光匆匆的感慨。