忆得去年有遗恨,花前未醉到无花
出处:《对早梅寄友人二首 其二》
唐 · 崔道融
忆得去年有遗恨,花前未醉到无花。
清芳一夜月通白,先脱寒衣送酒家。
清芳一夜月通白,先脱寒衣送酒家。
注释
忆:回忆。遗恨:遗憾。
花前:花开的时候。
未醉:没喝醉。
无花:花落。
清芳:清香。
月通白:月光皎洁。
先脱:最先脱下。
寒衣:寒意的衣服。
送酒家:送到酒店。
翻译
我记得去年心中有遗憾,花开时还没喝到花落后的酒。清新的芳香在一夜月光下变得如雪般洁白,最先脱下寒衣送到酒店去。
鉴赏
这是一首描绘春日饮宴之乐的诗,通过对比去年今日,表现了诗人对美好时光的珍惜和对朋友情谊的深厚。
"忆得去年有遗恨,花前未醉到无花。"
这两句表达了诗人对于去年春日之约的怀念与遗憾,因为在那繁花盛放之时,自己尚未尽兴,便已错过良机。而今春相比,更显得珍贵,因而不愿再有所挂念。
"清芳一夜月通白,先脱寒衣送酒家。"
这里描绘了一幅生动的春夜图景。清凉的夜晚伴随着月色,一切都变得宁静而明亮。在这样的夜晚,诗人已经感受到春意的到来,因此提前换下了厚重的冬衣,并且急不可待地将酒送往朋友之家,表达出一种迫不及待想要共享美好时光的情怀。
整首诗通过对比和鲜明的画面描绘,展现了诗人对于春天美好的珍视,以及与友人的深厚情谊。