醉别西津如昨日,露晞沤灭已多时
出处:《读王季夷旧所寄诗》
宋 · 陆游
灯前忽见季夷诗,泪洒行间不自知。
醉别西津如昨日,露晞沤灭已多时。
醉别西津如昨日,露晞沤灭已多时。
拼音版原文
注释
灯前:在灯下。忽:忽然。
季夷诗:季夷的诗。
泪:泪水。
洒:滴落。
行间:字里行间。
醉别:醉酒告别。
西津:西津(地名)。
昨日:昨天。
露晞:露水干涸。
沤灭:消逝。
已多时:已经很久。
翻译
在灯下忽然读到季夷的诗,不知不觉间泪水滴落在字里行间。那次在西津醉酒告别仿佛就在昨天,而如今露水已经干涸,泡沫般的记忆也消逝很久了。
鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的作品,题为《读王季夷旧所寄诗》。诗中表达了诗人读到故友王季夷旧作时的情感波动。首句“灯前忽见季夷诗”描绘了诗人深夜独坐,偶然发现旧友的诗篇,这突如其来的触动让他心生感慨。第二句“泪洒行间不自知”,通过泪水悄然滑落,展现了诗人对故人的深深怀念和对时光流逝的无尽哀伤。接下来,“醉别西津如昨日”回忆起与王季夷醉别的情景,仿佛就在眼前,诗人的情绪被拉回到过去。最后一句“露晞沤灭已多时”,用露水蒸发、泡沫消散比喻岁月的无情,暗示了朋友的离世和友情的消逝,使得诗人更加感伤。整首诗情感真挚,语言朴素,流露出诗人对友情的珍视和对失去的惋惜。