佳客常契阔,良宵难会同
出处:《与客饮池上》
宋 · 晁公溯
脱略簿书外,按行池籞中。
笋长风解碧,莲净雨攲红。
佳客常契阔,良宵难会同。
巾车幸过我,取别莫匆匆。
笋长风解碧,莲净雨攲红。
佳客常契阔,良宵难会同。
巾车幸过我,取别莫匆匆。
拼音版原文
注释
簿书:文书,公文。池籞:池塘和竹林,代指宁静的自然环境。
笋长:新生的竹笋。
风解碧:清风吹过使竹叶更显碧绿。
莲净:洁净的莲花。
雨攲红:雨后莲花倾斜,显得更红艳。
契阔:聚散,形容朋友间聚少离多。
良宵:美好的夜晚。
巾车:古代的一种轻便马车,这里指来访者乘坐的车辆。
取别:告别。
翻译
摆脱文书的琐事,漫步在池塘边的竹林。新竹生长,清风拂过使它更显翠绿;莲花洁净,雨后更显娇艳倾斜。
美好的朋友时常聚少离多,美好的夜晚难以共享。
希望你的车驾能经过我这里,告别时不要太过匆忙。
鉴赏
这首诗是宋代诗人晁公溯的《与客饮池上》,描绘了作者在繁忙的公务之余,享受池畔闲适生活的场景。首句“脱略簿书外”表达了诗人暂时摆脱文书事务的轻松心情,他漫步在池塘园林之中,“按行池籞中”。接下来的两句“笋长风解碧,莲净雨攲红”,生动地描绘了春天竹笋生长,清风拂过使湖水泛起绿色涟漪,而雨后的莲花更显得娇艳欲滴,色彩对比鲜明。
诗人感叹与好友相聚的时光总是短暂,“佳客常契阔”,深感友情的珍贵。然而美好的夜晚,他们难以常常共度。“良宵难会同”流露出对相聚时刻的珍惜和期待。最后,诗人邀请客人慢下来,尽情享受这次相聚:“巾车幸过我,取别莫匆匆。”整首诗以轻松的笔调,展现了诗人对自然美景的欣赏和对友情的珍视。