小国学网>诗词大全>诗句大全>绮陌惜花小儿女,愁眉相似不同心全文

绮陌惜花小儿女,愁眉相似不同心

宋末元初 · 方回
提篮采叶雨淋淋,蚕妇无言恨自深。
绮陌惜花小儿女,愁眉相似不同心

注释

提篮:手提的竹篮。
采叶:采摘树叶。
雨淋淋:雨水不断。
蚕妇:养蚕的妇女。
无言:沉默不语。
恨自深:内心充满哀怨。
绮陌:繁华的街道。
惜花:怜惜花朵。
小儿女:幼小的孩子们。
愁眉:皱着眉头。
相似:外表看起来一样。
不同心:内心想法不一致。

翻译

提着篮子在雨中采叶子,蚕妇默默无语,心中的苦涩深深藏。
街头巷尾的孩子们惋惜花朵凋零,他们皱着眉头,表情相似,但心思并不相同。

鉴赏

这首诗描绘了一幅生动的春日雨中的田园景象,通过细腻的情感表达和鲜活的生活画面,展现了诗人对农业生产中农作物遭受春雨冲击的担忧,以及对劳作妇女辛勤付出的同情。

首句“提篮采叶雨淋淋”,诗人以一个生动的动作场景开篇,提篮采叶的农妇在连绵不断的小雨中忙碌着,这不仅描画了春日雨中的田野风光,也透露出一种淡淡的忧虑。小雨虽然给大地带来了滋润,但过多的雨水亦会对正在生长的蚕豆等作物造成损害。

“蚕妇无言恨自深”,这里的“蚕妇”指的是养蚕的农妇,她们默默承受着春雨可能给蚕桑带来的灾难。诗人通过“无言”的描写,传达了农妇内心深沉的忧虑和哀怨之情。

接下来的两句“绮陌惜花小儿女,愁眉相似不同心”,则是从孩子们对春天美丽景色的珍视转换到了成年人的烦恼。小儿女在装饰着花朵的小路上玩耍,虽然他们还不懂得忧虑,但成人的脸上却写满了愁绪。尽管他们的眉头紧锁相似,但每个人的心中所承受的忧虑和困扰各不相同。

这首诗通过对春雨环境的细腻描绘,展示了农民生活的艰辛,以及对自然天气变化的无奈。同时,也反映出了诗人对劳动人民尤其是妇女的深切同情和关怀。