小国学网>诗词大全>诗句大全>典衣本欲作重九,冒雪难寻石冻春全文

典衣本欲作重九,冒雪难寻石冻春

忆孟怀陶迹已陈,杖藜吊影召魂神。
假书岂料狸为士,带箭宁思鹤是宾。
臂上垂囊灾可代,江边锡宴食多辛。
典衣本欲作重九,冒雪难寻石冻春

注释

孟怀陶:指孟子和陶渊明,两位古代贤人。
杖藜:藜杖,古人常用的行走工具。
假书:借来的书卷。
狸为士:比喻借来的书卷出人意料地来自狐狸。
垂囊:挂在手臂上的袋子。
锡宴:用锡器举行的宴会。
石冻春:形容春天景色如石般坚硬,难以寻觅。

翻译

怀念孟子和陶渊明的往事已成历史,我拄着藜杖独自凭吊,呼唤他们的精神。
没想到借来的书卷竟出自狐狸之手,带着箭矢的我怎会想到鹤会成为座上宾。
手臂上的袋子虽能暂时缓解灾难,但江边的锡宴食物却充满艰辛。
本打算卖掉衣物过重阳节,但冒着大雪却难以寻觅那如石般坚硬的春天景色。

鉴赏

这首诗是宋代诗人洪皓的作品,题为《次韵学士重阳雪中见招不赴前后十六首(其五)》。诗中表达了对孟怀陶的怀念,以及在重阳节雪中未能赴约的遗憾。诗人以“杖藜吊影”描绘自己独自凭吊孟怀陶的情景,感叹命运弄人,曾经期待的聚会如今只能通过想象来寄托哀思。诗人提到“假书狸为士”和“带箭鹤是宾”,寓言中带有讽刺意味,暗示世事变迁,人事如梦。

“臂上垂囊灾可代”表达了诗人生活艰辛,连灾难都可能代替原本的庆祝活动。“江边锡宴食多辛”则描绘了学士们在江边举行的宴会,虽然食物简单,但诗人因雪阻难以参与,感到遗憾。最后,“典衣本欲作重九,冒雪难寻石冻春”写出了诗人原本计划典当衣物以置办重阳佳节的热闹,但在大雪中却难以寻觅到那份温暖与欢乐。

整首诗情感深沉,寓言与现实交织,展现了诗人对友人的怀念和对自己生活的感慨,以及对重阳节习俗的眷恋。