丈夫在富贵,岂必守一门
出处:《送进士刘师服东归》
唐 · 韩愈
猛虎落槛阱,坐食如孤㹠。
丈夫在富贵,岂必守一门。
公心有勇气,公口有直言。
奈何任埋没,不自求腾轩。
仆本亦进士,颇尝究根源。
由来骨鲠材,喜被软弱吞。
低头受侮笑,隐忍硉兀冤。
泥雨城东路,夏槐作云屯。
还家虽阙短,指日亲晨飧。
携持令名归,自足贻家尊。
时节不可玩,亲交可攀援。
勉来取金紫,勿久休中园。
丈夫在富贵,岂必守一门。
公心有勇气,公口有直言。
奈何任埋没,不自求腾轩。
仆本亦进士,颇尝究根源。
由来骨鲠材,喜被软弱吞。
低头受侮笑,隐忍硉兀冤。
泥雨城东路,夏槐作云屯。
还家虽阙短,指日亲晨飧。
携持令名归,自足贻家尊。
时节不可玩,亲交可攀援。
勉来取金紫,勿久休中园。
拼音版原文
注释
猛虎:比喻有权势的人。孤㹠:比喻孤独无助的人。
丈夫:古代对男子的尊称。
一门:家庭。
公心:公正无私的心。
直言:坦率直接的话语。
埋没:被忽视或淹没才能。
腾轩:飞黄腾达,仕途高升。
进士:古代科举考试的一种功名。
骨鲠材:正直有骨气的人才。
软弱:形容人性格或势力的薄弱。
夏槐:夏季的槐树。
晨飧:早餐。
家尊:家人中的长辈。
时节:时间。
亲交:亲密的朋友。
金紫:古代官服的紫色和金色,象征高官显位。
中园:田园,这里指退隐生活。
翻译
猛虎被困笼,独自吃食像孤独的猪。男子汉身处富贵,何必只守着一家门。
公正的心有胆量,公正的嘴说实话。
为何甘愿被埋没,不自己寻求飞黄腾达。
我本也是进士出身,曾深入研究过根源。
我天生正直有骨气,却常被软弱之人压制。
低头忍受侮辱,默默承受冤屈。
雨后东城泥泞,夏日槐树成团聚。
回家虽然有不足,但每日清晨能共享饭菜。
带着美名归来,足以让家人感到自豪。
时光不可虚度,朋友关系要珍惜。
努力获取高位,不要长久留在田园之中。
鉴赏
这首诗是唐代文学家韩愈的作品,名为《送进士刘师服东归》。通过这短暂的鉴赏,我们可以窥见诗人深邃的情感和对友人的深厚祝愿。
首句“猛虎落槛阱,坐食如孤㹠”以强壮的猛虎比喻朋友刘师服之才华横溢,虽然处境不佳,但气势依旧。接着,“丈夫在富贵,岂必守一门”表达了诗人对友人的期许:即使身处荣华,也不应仅守一隅,不展现其才能。
“公心有勇气,公口有直言”赞扬刘师服的正直和勇敢,这是韩愈对朋友品性的高度评价。然而,“奈何任埋没,不自求腾轩”表达了诗人对友人才华未被发挥的惋惜之情。
“仆本亦进士,颇尝究根源”说明诗人与刘师服有相似的经历,都曾是进士,但韩愈自觉深入探求文学艺术的根本。接下来的“由来骨鲠材,喜被软弱吞”表达了对才华横溢而不为世所容的悲哀。
在后续的诗句中,“泥雨城东路,夏槐作云屯”描绘出刘师服归乡途中的景象,而“还家虽阙短,指日亲晨飧”则是对友人归家的温馨祝愿。最后,“勉来取金紫,勿久休中园”是诗人鼓励刘师服继续追求更高的荣誉,不要长时间沉迷于安逸生活。
总体来说,这首诗不仅展示了韩愈深厚的情谊和对友人的期望,也反映出唐代士大夫阶层对于个人理想与现实困境的挣扎。