小国学网>诗词大全>诗句大全>遂令感激士,得建非常功全文

遂令感激士,得建非常功

出处:《李云南征蛮诗
唐 · 高适
圣人赫斯怒,诏伐西南戎。
肃穆庙堂上,深沈节制雄。
遂令感激士,得建非常功
料死不料敌,顾恩宁顾终。
鼓行天海外,转战蛮夷中。
梯巘近高鸟,穿林经毒虫。
鬼门无归客,北户多南风。
蜂虿隔万里,云雷随九攻。
长驱大浪破,急击群山空。
饷道忽已远,悬军垂欲穷。
精诚动白日,愤薄连苍穹。
野食掘田鼠,晡餐兼僰僮。
收兵列亭堠,拓地弥西东。
临事耻苟免,履危能饬躬。
将星独照耀,边色何溟濛。
泸水夜可涉,交州今始通。
归来长安道,召见甘泉宫。
廉蔺若未死,孙吴知暗同。
相逢论意气,慷慨谢深衷。

拼音版原文

shèngrénzhào西nánróng
miàotángshàngshēnchénjiézhìxióng

suìlìnggǎnshìjiànfēichánggōng
liàoliàoēnníngzhōng

xíngtiānhǎiwàizhuǎnzhànmánzhōng
yǎnjìngāoniǎo穿chuānlínjīngchóng

guǐménguīběiduōnánfēng
fēngchàiwànyúnléisuíjiǔgōng

chánglàngqúnshānkōng
xiǎngdàoyuǎnxuánjūnchuíqióng

jīngchéngdòngbáifènbáoliáncāngqióng
shíjuétiánshǔcānjiāntóng

shōubīngliètínghòutuò西dōng
línshìchǐgǒumiǎnwēinéngchìgōng

jiāngxīngzhào耀yàobiānmíngméng
shuǐshèjiāozhōujīnshǐtōng

guīláichángāndàozhàojiàngānquángōng
liánlìnruòwèisūnzhīàntóng

xiāngfénglùnkāngkǎixièshēnzhōng

注释

赫斯:形容圣贤之怒。
西南戎:古代对西南少数民族的称呼。
庙堂:朝廷。
感激:受到激励,充满感激。
廉蔺:廉颇和蔺相如,战国时期的名将。
孙吴:孙武和吴起,古代著名的军事家。

翻译

圣贤之士愤怒,下令讨伐西南的戎族。
朝廷庄重肃穆,节制深沉如雄狮。
于是激励了将士,成就了非凡的功勋。
预料生死而不虑敌情,更关注恩义而非结局。
进军至天边海外,辗转战斗在蛮夷之地。
攀越险峻山峰,穿越密集森林,避开毒虫。
鬼门关外无归客,北方多刮南风。
敌人虽远如蜂蝎,我军攻势如云雷连绵。
大军疾驰,大浪破碎,群山为之震动。
粮道忽然遥远,孤军处境艰难。
精诚感动天地,愤慨直冲云霄。
野外捕食田鼠,傍晚与僰族仆人共餐。
收拢军队,设立哨所,疆土向东西扩展。
面临大事,耻于苟且偷生,身处危险能自我约束。
将领之星独自闪耀,边疆景色迷茫。
泸水夜晚也可渡过,交州如今开始相通。
凯旋长安之路,被召见于甘泉宫。
廉颇、蔺相如若在世,定会赞同孙武、吴起的策略。
相遇时,我们谈论志向和气概,慷慨表达深深的情谊。

鉴赏

这首诗描绘了一位将领在西南边疆的征战过程,充满了豪迈和力量。开篇即写“圣人赫斯怒,诏伐西南戎”,表现出君主对边疆威胁的重视与决断,这种强烈的情感和果敢的行动为全诗设定了一种英雄主义的基调。

接着,“肃穆庙堂上,深沈节制雄”一句,则是将领在严肃庄重的庙堂之上接受命令,展现了他沉稳坚毅的一面。这样的描述增添了将领形象上的神圣和不可侵犯。

“遂令感激士,得建非常功”则转向将领对士兵的鼓舞与激励,以及他们共同创造出的非凡战绩。这不仅彰显了将领的军事才能,也凸显了士兵们的英勇和牺牲精神。

“料死不料敌,顾恩宁顾终”一句,更是深化了将领对士兵生命尊严的重视,以及他对胜利的执着追求。这样的情感表露,让读者对这位将领产生更加复杂和深刻的理解。

接下来的“鼓行天海外,转战蛮夷中”等句,则是对战争场面的具体描绘。这些生动的画面,不仅展现了战争的残酷与艰难,也映射出将领和士兵们不屈不挠的战斗精神。

“鬼门无归客,北户多南风”一句,则是一种对战事未休、人心思归的抒情。它在诗中起到了一个转折点,让读者感受到战争带来的孤独与寂寞,以及士兵们对家园的深切思念。

“蜂虿隔万里,云雷随九攻”等句,则是将领和部队面对艰险自然环境和敌人的英勇作战。这些描写充满了力量感,让人倍感震撼。

诗中的最后一段,包括“收兵列亭堠,拓地弥西东”、“临事耻苟免,履危能饬躬”等句,是对将领完成征伐任务后返回的描绘。这些词语展现了他的军功和个人品质,以及他面对困难时的坚韧不拔。

总体而言,这首诗是一篇充满力量、激情与英雄主义的战诗,它通过对将领及士兵们在西南征伐过程中的英勇战斗和深沉情感的描绘,展现了唐代边塞战事的一面,以及那一时期人民的不屈不挠精神。

诗句欣赏