晚上危亭与客同,话头只是说山中
出处:《又登碧云亭感怀三十首 其二十》
宋 · 吴芾
晚上危亭与客同,话头只是说山中。
老来百念消磨尽,只有归心羡暮鸿。
老来百念消磨尽,只有归心羡暮鸿。
注释
危亭:高而危险的亭子,可能指赏月或观景的地方。客:客人,可能是朋友或者访客。
话头:谈话的主题或焦点。
山中:指山里的自然风光或隐居生活。
老来:年老的时候。
百念:众多的想法或思绪。
消磨尽:全部消失或耗尽。
归心:思乡或回归的心愿。
羡暮鸿:羡慕傍晚归巢的大雁。
翻译
夜晚,我独自登上危亭,与客人一同赏月聊天。我们的谈话主题总是围绕着山中的景色和生活。
鉴赏
这首诗是宋代诗人吴芾创作的《又登碧云亭感怀三十首(其二十)》。从鉴赏角度来看,诗中透露出诗人晚年对于往事的回忆和对自然山水的向往。
"晚上危亭与客同,话头只是说山中。" 这两句表达了诗人在傍晚时分,与朋友一同登上高亭,共同的话题就是关于山中的景色。这不仅展示了诗人对于大自然的热爱,也反映出他们对于世俗纷争的超脱。
"老来百念消磨尽,只有归心羡暮鸿。" 这两句则表达了诗人的晚年心境。在年岁增长之后,对于世间各种欲望和烦恼都已看淡,只剩下了一颗想要归隐田园的愿望,就像秋天晚上飞过的雁群一样,引起人们无限的怀念和向往。
整首诗通过简洁的语言和深远的意境,展现了诗人内心的宁静与超脱,以及对自然美景的永恒追求。