涕泪落如雨,肝肠痛似刀
出处:《非所夜闻笛》
唐 · 佚名
夜闻羌笛吹,愁杂豺狼□。
涕泪落如雨,肝肠痛似刀。
更深新月落,坐久明星高。
感激不遑寐,连宵思我曹。
涕泪落如雨,肝肠痛似刀。
更深新月落,坐久明星高。
感激不遑寐,连宵思我曹。
注释
夜:夜晚。闻:听见。
羌笛:古代羌族的一种管乐器。
吹:吹奏。
愁:忧愁。
杂:混杂。
豺狼:比喻凶恶的敌人。
□:此处可能为印刷或记录错误,原意不明,或代表某种强烈的语气符号。
涕泪:眼泪。
落:掉落。
如雨:像下雨一样。
肝肠:比喻内心深处。
痛:疼痛。
似刀:像刀割一样。
更深:深夜,时间更晚。
新月:月亮最细的形态,通常指月初的月亮。
落:降落,消失。
坐久:坐了很久。
明星:明亮的星星,这里可能指启明星。
感激:内心充满感激之情。
不遑寐:没有时间或无法入睡,形容心情激动。
连宵:整夜。
思:思念。
我曹:我们这些人,我辈。
翻译
夜晚听见羌笛声响起,忧愁混杂着豺狼的吼叫。眼泪像雨一样落下,心中痛苦仿佛刀割。
深夜里新月沉落,坐得久了只见晨星高挂。
心中充满感激难以入睡,整夜都在思念着我们这些人。
鉴赏
这首诗描绘了诗人在一个静谧的夜晚,听到羌笛的声音,心中涌现出无尽的愁绪和思念。"夜闻羌笛吹"一句直接把读者带入了夜深人静、笛声凄凉的情境之中,而"愁杂豺狼□"则透露出诗人内心的不安与恐惧,仿佛那些野兽在呼应着他的孤独和忧伤。
接下来的"涕泪落如雨,肝肠痛似刀"展现了诗人的极度哀伤。泪水如同倾盆的大雨,内心的疼痛则如刀割一般,这种强烈的情感表达让人不禁感受到诗人深沉的悲痛。
在这样的情绪中,时间仿佛变得更为漫长,"更深新月落,坐久明星高"描绘了夜晚的静谧与寂寞。新的月亮缓缓下落,而诗人则坐在那里,目光随着璀璨的星辰而飘远,内心的思索和感慨更是深不可测。
最后,"感激不遑寐,连宵思我曹"表达了诗人对于过去美好时光的无限眷恋与怀念。"感激"一词体现了诗人的感性,而"不遑寐"则说明了这种情感是如此强烈,以至于难以入睡,整夜的思绪都围绕着那些曾经的人和事。
这首诗通过对听觉、视觉和内心感受的细腻描写,展现了一种深刻的乡愁与哀伤。尽管没有直接表露具体的故事背景,但读者仍能从中感受到诗人强烈的情感波动以及对于往昔时光的深切怀念。