小国学网>诗词大全>诗句大全>此类殊不少,毒虐纷披猖全文

此类殊不少,毒虐纷披猖

出处:《寒士吟
宋末元初 · 方回
小贪咂蚊蝇,大贪噬豺狼。
此类殊不少,毒虐纷披猖
独彼寒士者,自身无衣裳。
唧唧如蟋蟀,与人忧雪霜。
平生谨绳墨,丝铢较词章。
寒士苟无命,低垂困名场。
风尘一以起,盗贼腰金章。
寒士但忍饿,颜色无晶光。
豹胎紫驼峰,不到寒士肠。
斧砧斫将相,寒士亦不忙。

拼音版原文

xiǎotānwényíngtānshìcháiláng

lèishūshǎonüèfēnchāng

hánshìzhěshēnshang

shuàirényōuxuěshuāng

píngshēngjǐnshéngzhūjiàozhāng

hánshìgǒumìngchuíkùnmíngchǎng

fēngchéndàozéiyāojīnzhāng

hánshìdànrěn饿èyánjīngguāng

bàotāituófēngdàohánshìcháng

zhēnzhuójiāngxiānghánshìmáng

注释

贪:贪婪。
蚊蝇:比喻微小的事物。
噬:吞噬。
豺狼:比喻恶人。
寒士:贫穷的读书人。
绳墨:规矩、法度。
丝铢:极言细微,形容对事物的精细计较。
名场:科举考试的场所。
腰金章:比喻盗贼窃取高位。
颜色:脸色,面色。
豹胎:珍贵的食材。
紫驼峰:古代西域的名贵食物。
斧砧:砍柴的工具,这里比喻权力更迭。
将相:古代高级官员。

翻译

小人贪婪吸食蚊蝇,大恶之人吞食同类。
这样的人很多,邪恶横行无忌。
只有那些贫寒之士,自身无衣无食。
他们的哀鸣如同蟋蟀,为人间严寒忧虑。
他们一生遵循规矩,字斟句酌地生活。
若命运不济,他们在科举场上困顿。
一旦社会动荡,盗贼也穿上官服。
贫寒之士只能忍受饥饿,面容憔悴。
再珍贵的食物,如豹胎、驼峰,也无法填饱他们的肚子。
即使是砍伐将相的斧头砧板,对他们来说也不急切。

鉴赏

这首诗描绘了一个贫寒书生在严冬中的艰苦生活状态。开篇便用“小贪咂蚊蝇,大贽噬豺狼”来比喻那些贪婪而凶狠的人,接着指出这样的恶人不少,他们的残酷行为如同毒物四散。但诗中的主人公是一个寒士,他自己没有衣裳御寒,却在乎他人的冷暖,与人们共同担忧严冬的雪霜。

“唧唧如蟋蟀”形象地描绘了寒士的贫困生活,他平日里谨慎地处理每一丝一毫,就像用墨线去丈量字词一样严格。即使在生命受到威胁的情况下,寒士也只能低头忍受命运的打击,在名场上挣扎。

“风尘一以起,盗贼腰金章”可能暗示着社会动荡不安,强盗横行,而寒士却只能忍饥挨饿,他的面色因此失去了光泽。诗中的“豹胎紫驼峰,不到寒士肠”可能象征着高贵而遥不可及的生活状态,对于寒士来说是无法触及的。

最后,“斧砧斫将相,寒士亦不忙”可能表达了即使在外界喧嚣纷争的情况下,寒士也保持着自己的节操,不随波逐流。这首诗通过对比和强烈的情感描写,展现了寒士的坚守与苦难,以及诗人对于社会不平的深刻感慨。

诗句欣赏