从今唤作杨台柳,舞尽春风万万条
出处:《题汉州妓项帕罗》
宋 · 张俞
蜀国佳人号细腰,东台御史惜妖娆。
从今唤作杨台柳,舞尽春风万万条。
从今唤作杨台柳,舞尽春风万万条。
注释
蜀国:指蜀汉地区。佳人:美女。
细腰:形容女子腰肢纤细。
东台御史:古代官职,这里指有权势的人。
惜:怜爱,珍惜。
妖娆:娇艳美丽。
从今:从此以后。
唤作:称为。
杨台柳:借代,可能指美女杨柳般的身姿或美貌。
舞尽:尽情展现。
春风:春天的风,也暗指美好的时光。
万万条:极言其多,形容舞动频繁。
翻译
蜀地美女以纤细的腰肢著称东台的御史却怜爱她的娇媚
鉴赏
这首诗描绘了一位身在蜀国的美丽女子,她拥有细腻的腰肤,被东台御史赞为妖娆。诗中的“从今唤作杨台柳”表达了对这位女子如杨柳般柔美的称颂,而最后一句“舞尽春风万万条”则以舞蹈来形容她与春风相互辉映,宛若无数细枝摇曳。整首诗通过对美人的描写和自然景象的比喻,展现了诗人对女性柔美特质的赞赏,以及对她们在春日中舞动生姿的迷人场景的捕捉。