章泉泉水在玉山,有客岁时来往间
宋 · 袁说友
章泉泉水在玉山,有客岁时来往间。
今古风烟只如此,见君生怕又言还。
今古风烟只如此,见君生怕又言还。
注释
章泉:地名,可能指特定的泉水。泉水:自然涌出的水。
玉山:形容山色如玉,可能为美称或具体山名。
客:来访者,游人。
岁时:一年中的特定时间,如节令或节日。
今古:古今,指时间跨度。
风烟:指景色,也暗含历史沧桑感。
只如此:仅仅如此,没有变化。
见君:见到你。
怕:担心,害怕。
言还:说出告别的话语。
翻译
章泉的泉水环绕着玉山,有游客在每年的时节来来往往。无论是古代还是现在,这里的风烟景色始终如一,见到你我唯恐又要离别的话语脱口而出。
鉴赏
这首诗描绘了章泉山中清澈的泉水,以及诗人与友人如昌甫和黄守在特殊日子的相聚。"泉在玉山"形象地展现了山水之美,而"有客岁时来往间"则体现了友情的持久与频繁。诗人感慨时光流转,"今古风烟只如此"表达了对岁月无常的感叹,同时也流露出对再次相聚的期待却又担心离别的情绪。整体上,这是一首抒发怀旧与友情的诗篇,情感真挚,富有生活气息。