玉柱泠泠对寒雪,清商怨徵声何切
出处:《雪中听筝》
唐 · 杨巨源
玉柱泠泠对寒雪,清商怨徵声何切。
谁怜楚客向隅时,一片愁心与弦绝。
谁怜楚客向隅时,一片愁心与弦绝。
拼音版原文
注释
玉柱:琴柱。泠泠:清冷的琴音。
寒雪:寒冷的雪景。
清商:秋天的乐调。
怨徵:哀怨的音调。
楚客:流落在外的楚地人。
向隅:独自一人面对角落。
愁心:忧愁的心情。
弦绝:琴弦断了,比喻心情极度悲伤。
翻译
玉柱指的是琴柱,泠泠形容琴音清冷,对着寒冷的雪景,清商是秋天的乐调,这里指凄凉的音乐,怨徵是五音之一,表示哀怨的音调。这哀怨的音乐多么深切,仿佛在诉说楚地客人的孤独和悲愁。
鉴赏
这首诗描绘了一幅雪中的独自弹筝的凄凉画面。"玉柱泠泠对寒雪,清商怨徵声何切"中,"玉柱"指的是古筝的柱头,以此形容声音纯净而又低沉;"泠泠"则是筝声的拟声词,表达了清脆悦耳却又带有一丝哀怨之感。诗人在雪中听着这般声音,不禁感到一种难以言说的悲切。
接着,"谁怜楚客向隅时,一片愁心与弦绝"进一步表达了诗人的孤独和忧伤。"楚客"指的是来自南方楚地的游子,这里代指诗人自己;"向隅时"则是说在这个偏僻的角落里的时刻,充满了无尽的愁绪。而那一片愁心随着筝声一起达到极致,最终在弦断音绝中得到宣泄。
整首诗通过对雪中筝声的描写,以及诗人内心复杂情感的抒发,展现了古代文人的孤独和哀愁,同时也表现出了他们对于美好事物的深切感受与理解。