流沙信难行,马足常往还
流沙信难行,马足常往还。
凄风结冲波,狐裘能禦寒。
终宵处幽室,华烛光烂烂。
苟能行忠信,可以居夷蛮。
嗟余与夫子,此义每所敦。
何为复见赠,缱绻在不谖。
拼音版原文
注释
江汉:长江和汉水。虽:虽然。
云:同‘犹’,犹如。
乘舟:乘船。
渡:过河。
无艰:不艰难。
流沙:沙漠地带。
信:确实。
难行:难以行走。
马足:马蹄。
常往还:经常往返。
狐裘:狐皮大衣。
禦寒:抵挡寒冷。
终宵:整夜。
幽室:幽深的房间。
华烛:华丽的蜡烛。
忠信:忠诚和信义。
夷蛮:异域或边疆。
余:我。
夫子:对人的尊称,这里指对方。
敦:重视。
复见赠:再次赠送。
缱绻:深厚的感情。
不谖:永不忘记。
翻译
长江和汉水虽然广阔无垠,但乘船过河并不艰难。流沙之路确实难以行走,但马蹄常常往返其间。
刺骨的寒风吹起波浪,即使狐皮大衣也能抵挡严寒。
整夜我身处幽深的房间,华丽的蜡烛光芒闪烁。
只要忠诚守信,就能在异域或边疆生活。
感叹我和您,都深深珍视这种道义。
为何再次赠送礼物,这深情厚意永不忘记。
鉴赏
这首诗是唐代文学家韩愈的作品,名为《江汉答孟郊》。从诗中可以看出作者对友情和忠信之道的珍视与推崇。
“江汉虽云广,乘舟渡无艰。” 这两句描绘了江河宽阔,乘船过渡毫不费力,表面上看似平静,但实则蕴含着作者对人生旅途的深刻感悟。这里的“江汉”象征着广阔的人生道路和复杂多变的情境。
“流沙信难行,马足常往还。” 这两句诗写出了沙漠中的道路艰难,连马匹也难以前进,反映出人生的困顿与挑战。这里的“流沙”象征着人生旅途中无法预测和把握的部分,而“马足常往还”则显示了对忠诚信用的坚持不懈。
“凄风结冲波,狐裘能禦寒。” 这两句描写了严冬的景象,以及穿着狐皮大衣抵御严寒。这里的“凄风”和“狐裘”都是对艰苦环境中坚守信念的比喻。
“终宵处幽室,华烛光烂烂。” 这两句诗形象地描绘了夜晚独处于简陋居所的情景,而华丽的灯火照亮了整个空间。这里的“终宵”和“幽室”表达了作者在物质简单甚至艰苦条件下依然坚守精神信仰的决心。
“苟能行忠信,可以居夷蛮。” 这两句诗表明,只要能够践行忠诚信用的美德,就可以在任何地方安身立命,包括那些被认为是野蛮之地的地方。这里的“夷蛮”代表了边远或文明程度较低的地方。
“嗟余与夫子,此义每所敦。” 这两句表达了诗人对友情和美好的品德的珍惜,以及在任何地方都要坚守这一信念。
“何为复见赠,缱绻在不谖。” 最后两句诗流露出作者对于朋友间赠送礼物、表达思念之情的温馨感受,同时也透露了对友情深厚的情感和不舍得分离的心理。
总体而言,这首诗通过对自然景象的描写和个人内心世界的抒发,展现了作者对于忠诚信用的崇高理念,以及在复杂多变的人生旅途中坚守美好品德的决心。